English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Assessment of PC - the Dymanics - Be, Do, Have (CoT-10) - L521120B | Сравнить
- Creative Processing Handling Illusions (CoT-09) - L521120A | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Ассесмент Преклира, Динамики - Быть, Делать, Иметь (ВТ 52) - Л521120 | Сравнить
- Процессинг Создания - Подтверждение Значимости МЭСТ (ИЖЭ 52) - Л521120 | Сравнить
- Процессинг Создания - Работа с Иллюзиями (ВТ 52) - Л521120 | Сравнить
- Процессинг Создания - Разрушение Согласия Преклира с Законами Природы (ИЖЭ 52) - Л521120 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ ПРОЦЕССИНГ СОЗДАНИЯ: РАЗРУШЕНИЕ СОГЛАСИЯ ПРЕКЛИРА С ЗАКОНАМИ ПРИРОДЫ Готово? Теперь давайте отнесем его в ломбард и заложим». Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ИСТОЧНИК ЖИЗНЕННОЙ ЭНЕРГИИ

ASSESSMENT OF PC – THE DYNAMICS: BE, DO, HAVE

ПРОЦЕССИНГ СОЗДАНИЯ: РАЗРУШЕНИЕ СОГЛАСИЯ ПРЕКЛИРА С ЗАКОНАМИ ПРИРОДЫ

London Professional Course - Command of Theta, 10
Лекция, прочитанная 20 ноября 1952 годаA LECTURE GIVEN ON 20 NOVEMBER 1952

Спасибо.

Continuing on, now, with this anatomy of Creative Processing, I hope you understand when I say "structure" that I mean something which is conceived out of a postulate. And which is only an item, and which becomes an item simply because — an agreement that it is an item.

Сегодня, двадцатого ноября, во второй части вечерней лекции я собираюсь описать вам процессинг создания. Я только что дал вам самые основы, на которых он базируется, и кроме того, существуют другие записи лекций по этой теме и разнообразные основные положения, которые помогут вам с легкостью разобраться в этом процессе.

So in order to go over structure we have to, to a large degree, go over the anatomy of an object. And the anatomy of an object would also include the anatomy of an energy.

По сути, это метод, позволяющий индивидууму пойти в обход и, применяя градиентную шкалу несогласия, отменить свои постулаты, чтобы обрести большую свободу в их использовании. Индивидуум живет в соответствии с цепью соглашений, и мы очень, очень тщательно отследили всю эту цепь. И эта цепь соглашений обнаруживается... например, хомо сапиенс в большей или меньшей степени согласился действовать (не думать, понимаете, это уже Логики, и они не входят в эту сферу), он согласился действовать (он никогда не соглашался думать, он никогда не разбирался с тем, как он думает)... он согласился действовать в соответствии с определенной цепью соглашений, и большая часть этих соглашений есть в самих Аксиомах. Так вот, этот шаблон соглашений называется «МЭСТ-вселенная».

You see — let's take a lightning bolt. You don't ordinarily consider a lightning bolt an object. And yet, a lightning bolt, compressed, would make an object. See, that's your matter — evolution of matter. Evolution of matter is from "be" down to "have." So actually you're still dealing in function. But unless you consider this in terms of structure, you're liable to miss the boat on what you ask your preclear to do with what.

Что ж, нам пришлось узнать о факсимиле, потоках, рассеиваниях, риджах, АРО и их свойствах, и разных других вещах, прежде чем у нас появилось представление о том, в какого же тигра мы стреляем. Мы установили, где он живет, сколько следов он оставляет и насколько высоко на дерево нам нужно забраться, чтобы его можно было подстрелить, и так далее, поскольку этот тигр все продолжал тащить нас за собой. Ладно.

All right. Now, the first part of this talk, mainly about objects. Let's now break down objects. And, of course, we break them down into the eight dynamics. The eight dynamics are the easiest way to break down objects known.

Так вот, обнаружив тигра, мы установили, что он представляет собой цепь соглашений, которая создает эту реальность. И это нагляднее всего проявляется в самом процессинге. И мы обнаруживаем, что среди всех типов процессинга самые лучшие результаты дает процессинг создания. Результаты от него лучше, чем от любого другого типа процессинга, кроме одного... и это опять сводится просто к постулатам. Изменение постулатов. Но как вам улучшить состояние человека настолько, чтобы он мог изменять постулаты?

If you say "object" and still mean "doingness with an object," you have the manifestations of energy which again make objects. So we're talking about this whole range of beingness and havingness, really, when we talk about an object. An object can't exist without space. Without intention of an object, or something of the sort, there is no point in energy. Energy goes down and makes an object.

Что ж, его нужно вытащить из тела. Это самый лучший метод. Вы вытаскиваете его из тела и просите его мокапить и разрушать что-то и так далее. И когда он будет совершенно стабильно находиться снаружи, ничего не опасаясь, и будет знать, что он находится снаружи, тогда вы обнаружите, что он может пойти еще дальше и начать изменять свои постулаты.

So now, when we take these, however, we can simply take these on the lower level. And that's why I consistently use the word object as connected with structure. Because you could draw up a catalog of objects. A complete catalog of objects would give you, really, a complete catalog of time. The best way to draw this up would be on the eight dynamics.

Что ж, вы даже не поймете... действительно, с первого взгляда, вы даже не поймете, что человеку нужно изменить постулаты, если только у вас не будет какой-то цели, – цели привести постулаты человека в такое состояние, в котором они будут очень гибкими. Вы обнаружите, что у человека должна быть такого рода цель, преждечем он сможет посвятить этому много времени. Но он... вы хотите увеличить его силу и его... и многое другое. На самом деле нас не очень-то интересует улучшение его восприятий, мы этим занимаемся лишь постольку, поскольку улучшение восприятий увеличит его контроль над энергией.

There's the first dynamic. The first dynamic is divided into four objects. It's divided up into the thetan — the thetan considers himself an object, rightly or wrongly. He has time, and he considers himself an identity, and so on. And that is the primary characteristic of an object: it has identity. So if you have — if you have an identity, you have an object. That's what identity is. All right. Now, take this thetan — he's one.

Ведь если он в конце концов сможет контролировать энергию, он начнет относиться к ней с презрением. Ведь самое забавное здесь то, что вы можете достичь в восемь тысяч раз больших результатов, не используя энергии, ведь вы можете даже распостулировать существование пространства. И вы можете спостулировать существование пространства, вы можете спостулировать искривление пространства и многие другие интересные вещи.

The next thing is the thetan's standard memory bank, or the accumulation of energies which have formed into ridges and rigid structures as memories - facsimiles — around him. That's an object — the standard memory banks of the thetan.

В первой группе... слегка поразвлеклись, они задались вопросом: каковы наивысшие способности тэтана? Понимаете, вот тэта-клир, он просто стабильно находится вне тела. Вот и все, ему не обязательно возвращаться в тело каждый раз, когда оно испытывает боль. Что ж, между прочим, это огромный шаг вперед, поскольку именно из-за этого тэтан оказался в ужасном состоянии. Но к чему ему стремиться дальше? Что ж, он должен быть в состоянии управлять силой... но при этом он должен подняться на такой уровень, на котором у него отпадет необходимость управлять ею.

Now we've got what the thetan considers to be the reactive memory bank, and that gets all mixed up with his bank. And the reactive memory bank is, of course, the memory bank of the GE. That's the reactive mind and the somatic mind, according to the first book. But they form up into a bank, which is an object, again, and that is the GE.

Так вот, чтобы из чего-то выйти, нужно через это пройти. Человек не должен просто отрицать существование тела, бросать тело и с боями выбираться из тела... с боями выбираться из тела... чтобы выйти из своего тела. Нет, всякий раз, когда он делает это, он оказывается как бы заперт в каждом подобном моменте. Ему не нужно пытаться покинуть третью, четвертую, пятую, шестую, седьмую и восьмую динамики, чтобы освободиться от них. Нет, эта дорога ведет вниз... когда он покидает, когда он прорывается с боями, когда он отвергает и так далее. Вам нужно достичь в каждой из этих областей такого могущества, чтобы вы смогли управлять каждой из них. А когда вы сможете управлять каждой из них, вы сможете не обращать на них внимания. Если же вы не в состоянии ими управлять, вы так и будете считать, что они опасны. А если вы считаете их опасными, вы не можете ими управлять, понимаете?

Now we have the GE as an object. Well, the GE would consider himself an object, too. He's an identity. He exists in space (he thinks), and he exists in certain relations and conditions in the MEST universe.

Поэтому, чтобы из этого выбраться, нужно завоевать динамики: первую, вторую, третью, четвертую, пятую, шестую, седьмую, восьмую. И вы в итоге выйдете из всего этого. А не покидать первую, вторую... Вы обнаружите, что большинство преклиров начнут с вами спорить и говорить: «О, ну ладно, я выйду, я... тело все равно ни на что не годится, я... мне так кажется. Я думаю, что от него не было никакого... особого толку, оно мне никогда особо не нравилось... И я... ну, я его брошу. Конечно, я не очень-то представляю себе, что с ним произойдет, но я... я его брошу. Я его оставлю». О, нет. Не тот путь. Совершенно не тот путь. Преклир вдохновляет себя на то, чтобы отрицать.

And now we have a structural thing which has its own laws monitored by a GE, which is the human body. Now, that is an object again. So when we start creating and destroying bodies, let's not forget that a body has four parts.

Нет, если вы когда-нибудь видели, как кто-то возится с конструктором, это что-то вроде... ну, вы знаете, маленькие болтики и брусочки, и из них строят мосты и прочие подобные вещи. Что ж, когда ребенок убеждается в том, что он может построить мост, что-то вроде этого, то он не разбирает мост... не столько потому, что он хочет держаться за мост, сколько потому, что он овладел этим конструктором. После того, как ребенок в совершенстве овладел чем-то, его интерес к этому продержится недолго. Так что совершенное владение этой вселенной на самом деле чрезвычайно желательно. К счастью, это не обязательно, чтобы просто высвободить человека из тела. Для этого достаточно отклировать человека по первой динамике... подумайте об этом.

Now, the Freudian approach to existence was to have an ego and an alter ego. And the alter ego was everything a fellow was connected with. Well, he was actually not knowing or not using a gradient scale. He was not prepared to take a look at the interdependency of objects and the connection the preclear had with that. But that's what you're studying — the interdependency of objects — when you study the eight dynamics; you're studying this interdependency. So, when we have mock-ups of the preclear, it isn't just the preclear's body.

Но все, что вам нужно для этого сделать, – это разрушить данную цепь соглашений. Так вот, он соглашался, соглашался и соглашался с тем, что он тело. Множество преклиров, очень большой их процент... не знаю, какой именно... может быть, даже 50 процентов преклиров... вы говорите человеку быть в полуметре позади его головы, и он там оказывается. Он говорит: «Что я здесь делаю? Что я делал в этой штуке?»

Now, his body breaks up into "then bodies" and "will be bodies." (Any object, you see, breaks down into those categories.) And his memory banks break down into those categories as an object. And he himself breaks down in those categories as an object. And the GE breaks down into those categories as an object. And if you just start processing the functional, the performance — that is, that cycle of the organism from create to destroy — you start processing the first dynamic, remember to process this first dynamic as having four parts. And you will then be able to take this preclear to pieces, really, and get him functioning where he ought to be functioning.

И вы говорите: «Поменяйте несколько постулатов, пойдите вон туда и сделайте то-то» – и так далее, и он начинает разбираться с ними.

Now, we'll just break down the universe into the next part: second dynamic. And we can break down all universes into these parts. But we don't have to break down other universes into these parts. Differences can exist. But here's your second dynamic. Your second dynamic has to do with sex. Now, this is very aberrative because he wants to be an effect of-sex. He wants that sensation, which is to say he wants the energy. And it is one of the higher levels of desire, is sex. So therefore he wants sensation in the field of sex. And sensation is an energy. And sensation is communication. And so, as an energy, the desire of sex is an object. It's just a chunk of energy. And you will find it stored that way in the banks. It's just an object. It's a desire — sex. All right, there we have that portion of this.

Так вот, если вы переместили его из головы назад и он вышел наружу и если вы затем сказали ему: «Теперь согласись с физической вселенной. Давай-ка посмотрим, сможем ли мы увидеть то, увидеть се. Теперь давай... вот здесь, подровняй пространство, подровняй его. Теперь удостоверься в том, что ты согласился с физической вселенной. Удостоверься в том, что ты соглашаешься с ней». Что ж, он опустится до апатии, снова залезет внутрь головы и уже не сможет из нее вылезти, пока вы не проведете ему очень много процессинга. Поэтому правильным будет не соглашаться с физической вселенной.

Now, let's look over sex and let's take it in its various subdivisions. Let's completely wipe out of our minds the idea of healthy sex, good sex, normal sex, bad sex and other aberrative pieces of the moral code, and let's just look at it as sensation — sensation. Now, sex divides into the various characteristics of — what do you know — the eight dynamics. Yeah, the eight dynamics. But here's where you get male–female designation. And the first time you get male–female designation on all the eight dynamics, and where you should treat them on a male–female category and where they tie in so terribly with whether a person is a man or a woman, is on the second dynamic. So we have second dynamic object — eight dynamics, male–female. You can draw this as a graph.

Что ж, каким образом вы не соглашаетесь с физической вселенной? Боретесь с ней? Нет, вы просто беретесь за работу и выстраиваете свою собственную вселенную.

You see, you get the second dynamic — eight dynamics are its component parts. You got the first dynamic. For the eight dynamics are a component part of the first dynamic. The eight dynamics are a component part of each one of the subdivisions of the four I gave you for the first dynamic. You see? This thing just breaks down. It's just like one of these wheels within wheels within wheels within wheels, and you could do yourself a lot of little roulette wheels or something of the sort, and sit there and spin them, and you would get function and structure and everything else coming up, and questions would appear on this thing. Very easy to make — it's just a little philosophic machine — that's what it is.

Так вот, градиентная шкала... градиентная шкала этого процесса начинается, возможно, вот с чего: закройте глаза, представьте себе непосредственное окружение. А потом, не открывая глаз, но зная, как выглядит непосредственное окружение, сделайте так, чтобы малюсенькая часть, самая крохотная и маленькая часть этого окружения... сделайте так, чтобы она нарушила какой-нибудь главный закон физической вселенной.

All right. But don't forget this about the second dynamic. And the only reason I'm punching this heavily on the second dynamic is very few people realize the sensation of sex is very often present on the subject of God. That's fascinating. It's very fascinating. You'll find someone who's been terribly religious this way and terribly religious that way, and you can't solve this. I mean, it just keeps coming up, one way. And you want to know what do we mock up? What do we mock up? Or we're doing an assessment, which is — this is very vital for assessment, all this data. We've got this person on the E-Meter and we say, "All right. Now, sex."

Что ж, одним из таких законов будет закон гравитации. Этот закон всегда появляется в поле зрения, поскольку гравитация – это одна из тех вещей, которая удерживает людей на поверхности Земли. Они думают, что иначе они упадут. Они думают, что они... не смогут встать. Они думают, что они не смогут ходить. Они думают, что их должно поддерживать то-то и то-то и так далее. Поэтому вам нужно заставить их нарушить закон гравитации... при этом их глаза должны быть закрыты.

Whoom! Bang!

Но как им нарушить закон гравитации? Что ж, этот спичечный коробок не очень-то тяжелый, поэтому вы говорите: «Хорошо. Видите этот спичечный коробок?»

And you say, "All right. Now . . ." we name it off, "animals and boys and girls and babies and young people and old people and parents and . . ." — anything you want to name in the way of an object in connection with sex. And all of a sudden, this machine should do a dive. And what do you know, it doesn't dive. It isn't libido because of Mama and it isn't libido because of Papa and it isn't this because of that and it isn't this . . . The package of sensation doesn't lie in any of those departments as aberrative, till all of a sudden we find out there's a tremendous sexual urge about Jesus Christ. Well, he's a man, isn't he? And he keeps hanging up there and he's wounded, isn't he? And all that sort of thing. And we'll find this person's primary sexual centering is on the crucifix.

Так вот, мы не просим их мокапить что-либо. Понимаете, мы не просим их делать ничего такого, что потребует от них больших усилий. Сейчас я даю вам самый низкий известный мне уровень градиентной шкалы. Вам не обязательно выполнять этот шаг со всеми кейсами. Я просто начинаю с простейших вещей. Если вы, к примеру, работаете с кейсом шага V, вам нужно будет начать с простейших вещей... когда он находится в теле.

Unless you just throw aside your barriers and so forth with regard to this sort of thing, you're liable not to hit some of these preclears. I mean, this is very easy: sexual urge on the part of the crucifix.

Иногда вы вытаскиваете тэтана из головы и вам приходится начинать с простейших вещей. Но вы не сможете начать с простейших вещей, поскольку его постулаты ввергнут его в такое замешательство, что он перевернет вверх дном все пространство. Поэтому вы просто будете помогать ему делать то, что он делает. Вы будете просто еще больше переворачивать для него пространство вверх дном, пока вы... пока он не сделает это основательно. А когда он действительно перевернет пространство вверх дном, он вдруг осознает, что это не очень важно, – переворачивать пространство вверх дном, и тогда он вернет все на место. Потом он перевернет его вверх дном, а потом снова вернет все на место, а потом он смокапит какое-нибудь пространство и скажет: «Да черт с ним. Пространством легко управлять». Если он сможет управлять пространством, если он сможет сделать это, используя лишь небольшое количество энергии, то он начнет подниматься вверх. Не загоняйте его обратно, стараясь заставить его согласиться с физической вселенной.

And we trace this back down to the preclear in the fourteenth century was in love with a choirboy or something. It doesn't matter what we trace it down to. The point is that this person is all wound up on the second dynamic, let's say, and we have to take it in terms of objects, so we take all possible objects of all eight dynamics on the subject of sex.

Ну так вот. Первый шаг, если вы работаете с кейсом шага V или шага I – или какой там у вас будет кейс, – это самый низкий уровень градиентной шкалы. Просто возьмите этот спичечный коробок... это весьма специфический процесс. Попросите преклира посмотреть на спичечный коробок, затем пусть он закроет глаза, а теперь пусть он заставит этот коробок подняться в воздух. Парень в конце концов скажет: «Да, я могу это делать. Я могу заставить его подняться в воздух».

Now, it wouldn't seem — that's — the reason I'm punching it- is because it wouldn't seem immediately logical to you. It isn't logical. It exists, which is probably a better proof. Now, therefore, the second dynamic apparently has — division one is sensation.

А вы скажете: «Хорошо, а теперь заставьте его снова опуститься вниз. А теперь заставьте его подняться в воздух повыше. А теперь пусть он снова опустится на прежнее место. Теперь пусть он поднимется еще выше. А теперь пусть он просто ударится о потолок. А теперь скажите мне, к нему была прикреплена какая-нибудь веревка?»

People have been hammering at me to get sex as an act differentiated from sex as children. I've never quite been able to see why this was, because the truth of the matter is that the creation of one's own universe gives one the sensation of creation and can have far more joy in creation than the creation of children through the sexual act. There's an urge in that direction, but it's the urge toward creation, it is not the urge toward just one sex or something of the sort. This urge toward creation gets all wound up in an act, which is no more and no less than an energy flow. So again, we're doing with an energy flow.

«Ну, да, я проделывал все это с помощью веревки, но...»

Why does this person want this energy? You'll have to solve that, you see? Why does he want this energy? Why does he keep holding on to these objects? (And we'll go into that later today, on the desirability of the object.) And you're going to have to punch around and you'll find you'll solve this case much faster in trying to find out why this person has to have this energy. And when you find out why he has to have this energy, you've got an object. Not what the energy is doing to him or why other people make him .. .

И вы скажете: «Что ж, хорошо, ладно». Вы можете подозревать, что он использовал какие-то естественные приспособления и механизмы, чтобы проделать все это. Вы просто можете сделать такое предположение... вы можете сделать его сразу же. Скажите ему: «Закройте глаза. Хорошо. Возьмите этот спичечный коробок. Теперь, не помогая ему ничем, заставьте его внезапно подняться в воздух на два сантиметра».

It should strike you as rather strange that a slave will stay alive although whipped and beaten and in chains. That's completely irrational. Why should he stay alive? Well, he has to just — the condition is, it must be that he desires an object. Even though he's beaten, everything else, he still has hope for an object and he's still holding on to an object. He's still holding on to sensation — something of the sort.

Да. Безусловно, он может это сделать.

Now, get the idea — emotion, as such, is an energy flow. And this slave could say, "I am holding on to it because of love of." And he's immediately told you there is a very desirable sector known as — to him — as love. And that is not an esoteric postulate, it's an energy flow. It's an object. It's an object — a manifestation of. An object is just a manifestation of energy. And you're going to work with a gradient scale, you might as well work with a gradient scale.

Понимаете, это хорошо. «Хорошо. Теперь откройте глаза. Теперь посмотрите на коробок. И, не закрывая глаз, заставьте этот спичечный коробок подняться в воздух на два сантиметра».

This person who goes around all the time and says, "Love, love, love, love, and it all must break down to love. And it's got to be love this way, and it's because everybody loves each other and so on," and he finds that there's a terrific desirability in this energy. And you're going to ask him to run an engram? No! He might hit on some love someplace and he might get rid of that. And unless he's willing to recognize that he can create and that he can handle and he can destroy any energy, he's not going to be able to part with his objects.

Вашему преклиру... вашему преклиру, вероятнее всего, будет сложно это сделать. Он неожиданно скажет, что там два спичечных коробка. И, конечно же, это прямое подчинение, его слова... то, что он говорит, – это прямое следствие того, что он подчиняется закону сохранения энергии. Преклир скажет: «Что ж, естественно, в этой вселенной должна существовать нехватка, а если спичечный коробок здесь, а я скажу, что он там, то будет лишь один спичечный коробок. Сохранение энергии».

So you see, you've got to hit him where it hurts. What's he want to hold on to? That's what you want to know, rather than what he wants to get rid of. Sure, he'll tell you ad nauseam what he wants to get rid of. But that is, when I say "something he will not create or destroy" — sure, he can create or destroy anything. Except an energy flow known as — to him — as so-and-so. This — he couldn't do it. No, no. There's something on that board.

И вы говорите: «Что ж, хорошо. Это замечательно, у вас два спичечных коробка. Хорошо, возьмите первый спичечный коробок и сломайте его. Не закрывая глаз, просто посмотрите вот на этот коробок и сломайте его, а теперь пусть он поднимется в воздух».

All right. We break down the second dynamic — break down this second dynamic into all dynamics. And remember that ARC, as such, is an energy. And remember that your aberrated preclear treats energy as an object. But a thought is an object to an aberrated preclear. And that's why we keep using this word object. All right.

Он скажет: «Но тут по-прежнему два спичечных коробка».

ARC. What's he got to have? The truth of the matter is that you could handle him two ways. You could show him that this thing existed so there is some reason for him to keep on living. You could actually punch it up and increase his desire to live, because it's because this seems to be scarce to him that he finds it worthless to live. He's on Earth always for some reason or other. He is alive for some reason or other. There's something keeping him going — something. And it is the lack of that something which has dished him in. You call this an object.

Вы скажете: «Хорошо. Теперь закройте глаза. Закройте глаза и, не открывая глаз, посмотрите на вот этот стул» (любой стул). «Теперь пусть этот стул перевернется и встанет на потолок. Хорошо, вы это сделали? Теперь... пусть он сделает это снова. Снова. Снова». И вы скажете: «К нему прицеплены какие-нибудь веревки?»

You'll find some people came down here because they heard there were a lot of bodies and that bodies had a lot of fine sexual sensations or something of the sort. Oh, unlimited, unlimited! Salesmen came through and spread some literature around. And the next thing you know, a fellow comes down here and he runs slam-bang into the Catholic Church, or something of the sort. It's not so good. Sex is evil. He never heard about this before. That's just making an object scarce, you see?

  • О, да, я прикрепил к нему веревку. Я поднимал стул туда вверх, но на втором этаже на самом деле есть магнит, и вот он-то и притягивал стул, это...

It's been a terrible, terrible problem — terrible problem, by the way — is trying to make things scarce enough so people would work for them. Then you could impose control and slavery. The way you get control and slavery is to make something scarce that people want. Then they have to work for it.

  • К черту второй этаж. Пусть стул переместится вон туда и прилепится к оконному стеклу.
  • Your criminal is in complete disagreement with this. He believes he's still in his own universe and he thinks, "You don't have to work to eat. You know darn well all you do is go out and take it." That doesn't mean he's particularly high-toned. He's usually quite an aberrated boy. Because he's aberrated on this level: He knows very well that there doesn't have to be any time imposition between the creation of the space and the energy, and the acquisition of the object. He knows that's true — he's in his own universe, isn't he? I mean, it's all his. He made it all, didn't he? He's sitting on one of the roughest delusions of all to sit on: He's never found out it was another universe.

    Преклир не сможет найти никакого магнита за оконным стеклом и не найдет способа протянуть оттуда веревку к стулу, так что пусть он сделает это.

    Now here, then, let's go up into the third dynamic. And let's find out what do we have in the third dynamic in terms of objects. Well, the first thing we have in the terms of the third dynamic in terms of objects is an individual. The third dynamic is composed of individuals. So, if we haven't got bodies solved, we're not likely to solve the third dynamic, because the third dynamic here on Earth is composed of bodies; and it's all an interlocked problem. But the third dynamic may be valuable again to your preclear, tremendously valuable, because it offers an opportunity to.

    • Теперь пусть стул переместится вон туда и станет ножками на оконное стекло. Хорошо, верните его и поставьте в комнате. Поставьте его ножками на стекло. Верните его в комнату. Хорошо, поставьте его на оконное стекло. Оставьте его там.

    He may have lots of computations on this one way or the other. But you'll just say "groups" to him: "Could you create or destroy a group?" Sure, he'll create one; he'll destroy one. Fine. Of course, it flickered all the time and he ran away from it to destroy it, and a lot of other things come . . . But you didn't ask that, you just said, "Give me, crea, oh well, we got the third dynamic all buttoned up."

    Теперь вы, одитор, говорите: «Возьмите этот стол»... глаза преклира по-прежнему закрыты, понимаете? «Возьмите стол, поставьте его на потолок. Возьмите еще какой угодно предмет в комнате и поставьте его на потолок».

    Now, let's take various kinds of groups. There are the groups which appeal to this and the groups which appeal to that and the groups which appeal to something or other. There is the group which appeal to your sense of wanting police: that's called a government. There is the group which will recruit audiences. There is the group into which you can fit yourself on social contacts. There is the group which is preventing something else from happening to you. And then there's belonging to a group because it has something — that would be a society of buying or something of the sort, the cooperative purchasing — lots of these kinds of groups. Or there is the group you belong to because it takes care of your soul or something, and you don't have to worry about it anymore. And there's the group absorbing responsibility in terms of objects.

    И вы заметите: чем больше вещей вы будете поднимать наверх, тем больше будет беспокоиться преклир. Он почувствует, что он сам перевернут вверх тормашками или что он старается перевернуть комнату вверх тормашками... сразу же. Это очень интересно, понимаете? Его представление о пространстве переворачивается вверх тормашками. О, хорошо, это не должно переворачивать вверх тормашками его расчеты по поводу пространства... вы управляете объектами. Понимаете, эти вещи очень тесно связаны между собой. Итак, вы говорите:

    All right. We get group buildings, group bodies, group people and, again, what? Group thetans. And the meter goes zooonnng! No! He doesn't like any group of thetans. N-o-o-o! No! No, definitely not! That's . . . And all of a sudden we find out that's why he won't get out of his body. He knows doggone well if he takes his status and role again as a thetan, he's done for. Why? Because thetans are stronger than him. Well, how does he know this? Because they told him so. And then you overhaul a little further — because he told them so. And- he wanted to convince them they were, so that then he could show up how strong he was, because they were so strong, or something of the sort. And the problem starts falling apart. But again, we get third dynamic in terms of all dynamics, don't we?

    • Что ж, хорошо. Теперь можете снова поставить все эти вещи обратно на пол. Теперь откройте глаза. Теперь откройте глаза. Теперь, не закрывая глаз, заставьте этот стул перевернуться вверх ножками и стать на потолок.

    And we get the fourth dynamic. And the fourth dynamic is the species. We're all out to have the species called "man" survive — or our own team survive, if you want to call that a species, because our own team can be pretty big. It's actually a species amongst other species which inhabit only alligators or something. Now, that's a fact — that's a fact.

  • Но здесь два стула.
  • You'll find out that teams favor forms. Teams out in the universe favor forms. And they're not forms of "all of them have green hair" and "all of them have blue hair" — and there's not that difference. One is composed solely of fellows that when they mock up an illusion of themselves or take over a body and so forth, the body is an alligator. And the other team runs exclusively dolls. And the dolls are in the form of something or other, and this they consider a race. This is a race. It's a wider, bigger subdivision than the subdivision of man itself. But you have people all out for mankind. Now, that's all right, and that's_ a subdivision of it, you see? All right. Matter of fact, if mankind doesn't wake up to the fact that he is a species, he's not going to be here anymore. Now, the next line . . . As an object, he will cease to not object or object.

  • Что ж, хорошо. Поставьте на потолок оба стула.
  • Now, there's the fifth dynamic. Now, this is awfully important. Friends, lend me your ears for a moment on the fifth dynamic. Don't get your preclear in a state where he can create or destroy anything and omit the fifth dynamic by category.

  • Но теперь тут три стула.
  • Don't miss that one. Just because you're scared on the fifth dynamic, don't flub the dub in assessment. And if you're ever going to hold a gun on yourself while you're assessing a preclear, or ever going to hold a gun on yourself while you're working a case, do it here on the fifth dynamic.

  • Что ж, ладно, поставьте на потолок четыре стула.
  • The extra species break down into five classes, generally, here on Earth — and these are the ones you'll find keyed in, anyway: birds, beasts, fish, insects and spiders. A snake is, of course, really a beast. Only he's a little more like a bird, only his shape is closer to a fish. But if you have any difficulty remembering that one, we will make an arbitrary sixth division and say snakes or reptiles or amphibians. Any way you want to put it — reptiles. Now, don't get the idea that a spider is an insect, because I don't think a spider is an insect. It's a different class.

  • Да, но тут нет четырех стульев, чтобы можно было поставить их на потолок.
  • Now, look, don't miss that one. Don't miss that one, because I've seen that going by the boards and being forgotten about: "Well, everybody knows everybody's scared of snakes. Everybody knows everybody's scared of spiders. Everybody ever knows . . ." What do you know — there's this race back on the track evidently — race back on the track of talking snakes. One of the invader forces or something of the sort was predominately snakes.

  • Ничего страшного, поставьте четыре стула на потолок.
  • And we look through mankind; we look through mankind, and over twelve ethnological groups (he said very learnedly) — "the ethnological groups which I have inspected very carefully in order to give you the very benefit of my adventures" — I find, in each case, the snake is the symbol for treachery, for slander and for the things that are real bad; and in five of them, the primary symbol for sex. Hm. Hm. Interesting, isn't it?

    И на потолке оказывается четыре стула, а преклир все еще видит на полу то, что, как он считает, является настоящим стулом. Но он перестанет протестовать по этому поводу – либо потому, что вы уже вогнали его в апатию, либо просто потому, что вы выворачиваете шиворот-навыворот его представления, и он действительно победил этот маленький импульс, заключающийся в том, чтобы продолжать соглашаться. Он просто говорит: «К черту все это». Подумать только, продолжайте проводить этот процесс. Поначалу проводите его в отношении комнаты... не замахивайтесь сразу на что-то большое, против чего преклир будет не в силах взбунтоваться.

    It's not even vaguely interesting that in Freud's work — not even vaguely interesting, though I'll mention it in passing — that the snake was treated as a symbol for sex, which came up because the person was aberrated on sex and therefore they got the symbol for the snake. Now, I have to mention that, by the way, because it'll be stuck in somebody's noggin someplace or other, that "Well, of course — of course, you get snakes connected with sex, because they're a symbol for sex." That's just lousy; that's circuitous logic and doesn't apply.

    Вы можете кому-нибудь сказать: «Что ж, заставьте перевернуться вверх тормашками всю вселенную».

    Now, it's all right to discover this datum — and this datum is very important. Yes, young girls connect snakes with sex. Why? Well, it's because of the libido theory of the left-hand side of the ruddy rod, I guess. There's no valid explanation for it, you see, but it's completely dopey, because you take phallic symbolism — well, it's very interesting, but there are only a few geometric shapes possible, and why is it that they pick on snakes? Well, you could have lots of explanations for this and they'd all wind up with this: symbol.

    И услышите в ответ: «Что ж, ладно, я могу заставить всю вселенную перевернуться вверх тормашками. Что ж, готово, она вверх ногами».

    And what do you know: Never in the course or existence of any of the research or the processing of Dianetics or Scientology have I found otherwise than that if the object was feared, it was the object that had created the fear. I found no symbolism. Direct causation has been the primary discovery in all this research. If the preclear is aberrated — he thinks he's aberrated — it's because he has made the postulate that (and generally because he's been told that) he is aberrated. And if you look for the engram, you will find the engram "you are crazy" answers up, to a large degree, his concern for the fact that he is crazy.

    Это нормально, он знает, что там нет никакой вселенной. Я хочу сказать, это превышает то, против чего он может взбунтоваться. Он говорит, что в вашей просьбе нет ничего такого, она настолько дикая, что... Нет, держите его в привычных ему рамках, в которых он... вы говорите: «Хорошо». Теперь вы можете ему сказать: «Теперь посмотрите... закройте глаза и посмотрите на Ниагарский водопад. Хорошо. На водопад Виктория. Хорошо. На водопад на реке Ганг. Хорошо».

    Now, don't think that this turns off in terms of symbols. When we get down to identification, we're into the field of aberration. And when we talk about aberration, we're talking about identification. We talk about identification, we're talking about direct causation. That is to say, if snakes are considered to be the same as sex, that's because snakes have caused something that is aberrative about sex. Hm. And so let's look back in the Bible and what do we find out? We open up the first page of the Bible and we found a snake in a tree and he gave wisdom. Well, we can say, "Well, this is just a symbolical interpretation of the Bible," and so on. Well, let's just get off of symbolism entirely. Let's skip it. And don't try to rationalize it out. If you find your preclear is aberrated on the subject of the second dynamic because he doesn't want to have intercourse with a snake, boy, just take it from there. Don't worry about this.

    • Я могу видеть водопады.

    And that's one of the things that you're going to do in diagnosis rather consistently and continually, is you're going to try to stretch your imaginations in order to do Creative Processing. No, if you're sitting there with an E-Meter, you don't have to stretch your imagination any; you just take and mock up what's there. You're not trying to do a covert, circuitous route on this. The guy or the girl is aberrated on the subject of the second dynamic and you mention snakes when you're assessing objects in connection with the second dynamic and the needle goes wham! and drops another dial, wham! and drops another dial, wham! You say: "All right. Now let's get you having intercourse with a snake." And of course the needle will probably wind off the pin and the E-Meter blow up right about that point, because you wouldn't have paid attention to your gradient scale.

  • Хорошо. Так, вы сейчас видите, как они падают вниз. Наблюдайте за ними до тех пор, пока... теперь пусть река полностью пересохнет.
  • But this is what you're leading toward in your processing. This is what you're leading toward, just like that. And so let's have, then, a snake with a bunch of orchids and a top hat and a cane coming to the door and ringing the doorbell. Oh, no! We can't even have a beau as a snake.

  • О, это просто. Ух ты.
  • All right. Let's have a toothpick in a top hat. (This toothpick hasn't got any wiggle to it, you see, yet.) Now, we can get a clothesline coming to the door. And now we can get a hawser coming to the door. And now we can eventually get a top hat that has a conceptual snake under it coming to the door. And eventually, we can get a snake coming to the door in a top hat to call. See, we're up to there.

    Водопад, ба-бах, ба-бах, ба-бах, и вдруг русло реки пересыхает, а этот выступ –

    Now, we go on just a little bit further than that and we get this snake on the other end of the telephone making an improper proposal. You get the idea? We sneak up on this one and the next thing you know, why, we have led up to the piece de resistance. Now, there, by the way, is — your preclear is just going to go there, because it so happens that back on the track, evidently, an incident of which the story in Genesis is the symbolism — the story in Genesis is the symbolism of an actual series and chain of incidents back on the track: "Wisdom — we're going to make you smart."

    это скала, которая там стоит. «Что ж, это просто».

    Why do all people think a snake can hypnotize you? It's because snakes hypnotized you. I mean, don't ever stretch your brains on diagnosis. Just think of the shortest route through to two points and get as close to an identification as you can and you've got it. And that's true of all aberration.

    Вы убили реку – вот что вы сделали, понимаете... остановка. Это форма остановки. Да вот только преклир этого не осознает.

    This person is afraid of lorries. Now don't go looking for why — bumped off on a kiddie car. You're looking at gradient scales the second you do that. No, he is afraid of lorries because of lorries.

    • Да, теперь пусть снова начнется водопад. Хорошо. Теперь пусть русло реки вновь наполнится водой.

    Now, you can't find him divebombing anything in this life. He wasn't in these last two wars — and, of course, this is the only civilization in which there's ever been an airplane, and yet this person is daffy on the subject of airplanes. Just daffy. "Look at an airplane," and he says, "Oh, no!" Well, get him crashing an airplane.

  • Хм, это как-то сложно сделать.
  • I have to stress this at this point, is because with Creative Processing you don't discover the actual incidents. The actual incidents blow; you never pay any attention to them. The guy comes up Tone Scale on the subject, and skip it. But you'll find out there was a society maybe 92,000 years ago, and it had buildings which were remarkably similar to maybe some civilization which we've had here and which had airplanes. And they were very junky airplanes and they never got much better than that, and there were bodies and everything else.

  • Что ж, пусть появится маленький ручеек воды, пусть он потечет и упадет с выступа водопада.
  • This fellow has never been in the navy and he hates naval life. And maybe that'll translate shortly and stretch across into space opera. But there's a grave possibility that it translates directly over into naval life. I mean, he is afraid of A because it's A. I mean, always make up your mind to that. So on Creative Processing, you don't have to go around any circuitous routes to discover what and why and where. You've got that in assessment. You know what it is, and you process that with Creative Processing, and then you don't address the actual incident itself.

  • Хорошо.
  • So, we'll go up to the fifth dynamic and we've got all those categories. By the way, spiders — there have been races of spiders that were sentient and all sorts of things.

  • Теперь пусть появится два ручейка воды. Теперь четыре. Шесть ручейков. Двенадцать ручейков.
  • The sixth dynamic, of course, is the MEST universe itself And boy, there you have objects! And only there you have objects such as we're accustomed to having. And there's a special kind of Creative Processing which is addressed to the sixth dynamic. You want to find out what objects in there are particularly bad.

  • Так, у меня снова начался водопад.
  • And the seventh dynamic, of course, goes into theta. But that will go into thetans to a very marked degree. And it will go into sentient energy, as such, and other things.

  • Хорошо. Ладно. Теперь пусть река остановится.
  • And, of course, the eighth dynamic would be gods.

  • Хорошо. Она остановилась.
  • Now, continuing this last part of this afternoon's talk. When we address all of these dynamics, we had better address them in assessment in terms of objects, and we'd better get a clean assessment. And we'd better get a very thorough assessment on this, because I've seen a couple of boys missing the boat — and I missed the boat not too long ago, which was a great shock to me. I processed a preclear for four hours without discovering the central aberration on the case, and that is almost unheard of. I discovered it in about three and a half hours after I started to process this case. And I just wasn't thinking in terms of assessment.

    Или, может быть, он этого не скажет. Может быть, он скажет: «Я не могу заставить ее остановиться» – или что-то в этом роде. Но что бы он там ни делал, просто продолжайте в том же духе. Вы занимаетесь тем, что начинаете, изменяете и останавливаете законы вселенной в этой вселенной.

    Well, now, there was a good reason for this. We went over a long period there where we didn't quite know exactly or accurately what we ought to be assessing in order to do Theta Clearing. And now there's some point in an assessment. There is no point, you see, in classification, unless you have some use for what you're classifying. And the use to which a classification is put changes very markedly the classification itself.

    Теперь скажите: «Вы ее остановили? Хорошо. Теперь пусть она потечет в обратном направлении, вверх через порог водопада».

    For instance, Kraepelin's enormous classification of mental aberration, psychotic conditions and so forth, was done without a specific cure or goal in mind for the condition. And so he classified it only according to those manifestations which he himself had observed. He didn't evaluate them. Therefore, the entire classification is useless to us. And I don't mean it's — part of it is useless, I mean it is useless to us. It doesn't make a bit of difference to us whether this person is a manic-depressive or a schizorunic, or anything. It just — we don't care. If this person can be lashed down — if we're going to go into this extreme — if this person is going to be lashed down, tied down or something done to them to hold them still long enough to get them into communication, we have techniques to resolve the case. But they have a case.

    Он скажет: «О, нет. Всякий раз, когда я пытаюсь заставить ее течь вверх... я не могу поднять ее так высоко». Понимаете, он думает, что ему нужно... и вы увидите, как он будет стараться: «Рррррр-ррррр-мммму!» Он не может этого сделать. Он не может поднять все эти тонны воды.

    Now, you'll find yourself straining your brain on psychosis. That's the worst thing you can do, is try to be logical about the illogical. That's horrible. Here you have this fantastic case that is running around, and he says to you this and he says to you that, and you try to make up out of this what he's doing and get the computation on the case that makes him do this and so on. And you try to think it over and think it over and you think — you're working on the basis that one day you'll hit a button somehow, and something or other will happen. Don't worry about it. Don't worry about it. Get an assessment as nearly as you can on what's worrying this fellow, and then work a gradient scale to get him to put it into the environment and take it out again. You see, that includes having to find an environment to put it into first — at your lowest levels.

    Тогда скажите: «Послушайте, поставьте пожарника под водопадом и пусть он посылает из брандспойта поток воды вверх через порог водопада».

    Now you're working on this basis — you're working on this basis: that the further a person goes down the Tone Scale, the more they're an object and the less they're energy. At first, they're just space creating energy. And then they're just — are energy. And then they go down the Tone Scale and they hit the bottom and they're an object. Well, all of — actions, and all symbolisms of objects, become objects too, and everything becomes an object. And they just sort of freeze into MEST. And you'll find out their behavior is a very MESTy behavior. You'll find out, too, that they cannot let go of anything.

    • О, да, я могу это сделать. Проще простого.

    Now, inability to let go means inability to let go of the aberration. So they're trying to hold on to something awful hard. Or they're trying to avoid something from hitting them awfully hard. One of these two conditions is going to exist. They're either holding on or keeping somebody else from holding on. And one of these conditions exists and that's all you're interested in. And you're working there, desire — you're working in desire, enforcement, inhibit what? Desire, force and inhibit "have."

  • Хорошо, уберите пожарника.
  • Now, if you were to work out the interdependencies of this universe, you would find the insidious nature of every object in it was simply this: It had two labels on it. It has "have me," and "don't have me." And it also has another label on it, is "I want." And out of these, you get the cohesiveness of matter. You get positive and negative electricity. Positive says to negative, it says, "I want." And the other one says, of course, "I'm going to have." Kaboom. And we get a current flow.

    • Да. Я подпер брандспойт несколькими палками.

    Now, you can work that out and have a good time with it, and it's a very, very interesting mental exercise. But you should work out this one. (The electronic aspect of it is important to an electronics man, but not so important to you.) Matter is energy and has the characteristics of energy, and energy is ARC. But ARC has as its component parts three things: desire, enforce and inhibit. And to everything, you can put down desire, enforce and inhibit. So, we get the whole universe trying to stick together or blow up or break apart, all on the basis of "have." That's fascinating. You get one "have" into a psychotic's bank, and of course it short-circuits the whole bank into "have," so he has the evil with the good.

    Понимаете, соглашение-соглашение-соглашение – вот, что он делает.

    And an object is time. Time is a slippy little abstract word that got slid in there to describe the activities of energy in space with regard to an object. And for our purposes, the object is time. And when we say "object," we might as well say "time," because it will come out to the same end in processing. And when we say "object" we might as well say "force," and when we say "time" we might as well say "force," because we're talking about energy flows with regard to an object, and if — an object is time.

    • Так, хорошо. Теперь уберите брандспойт.

    So we've got an identification — we have an identification which happens to be the top-strata single-thread identification which will unravel all these cases. So, you see, you don't have to know so much about them. Identification: You want to solve this fellow ... This fellow is worried about time. Okay, solve objects. How do you solve objects? Solve "have." What are the categories of "have"? Desire to have, enforce having and inhibit having. And what do you do? You solve time.

  • Что ж, тогда, значит, все это нужно убрать.
  • Now, this thing is subject to test, workability, in processing. And it works in processing. And do you solve this by addressing it directly? No. The trouble with it is, is he has it identified. He has all these things so tightly identified that he can't separate them. So if he has all these things so tightly identified he can't separate them, you'd better start separating them immediately. And the way you start separating them is by Creative Processing, which is just to move over into another field of certainty and process over there. And he'll learn all of these mechanics all by himself, and feel them and manage to work them out on the level of postulates, and so forth, simply by addressing Creative Processes.

  • Что ж, верно. Уберите брандспойт. Теперь пусть вода поднимается вверх с того места, где был брандспойт, и пусть она переливается через порог водопада наверх.
  • Now, that's very tricky. That's a very tricky technique. You've got the identification which finally wound up in such a thing as the MEST universe and which finally wound up in aberration, sickness and insanity for many, and it wound up to greater or lesser inability on the part of a great many. You see, we have this — various things exist in this universe.

  • Нет, я... простите, но я не могу этого сделать.
  • You can't kill a man. You're not free to kill a man on Earth here. That's interesting. You can't use force, then, can you, to that degree, directed toward killing a man. You're not supposed to do that. Police object, everybody objects. And you're free to insult a man.

  • Хорошо. Возьмите одну каплю воды из реки под водопадом, пусть она поднимется вверх, ударится о порог водопада и сделает бульк.
  • Hey, now, wait a minute. Well, wait a minute. There's going to be — an aberration will happen right there on that point. What do you do about somebody who stands in front of you and insults you? It's not against the law to insult anybody, and you can't kill him. You can't even hit him. All you can do is communicate back to him again. And if you communicate back to him again, you just go into the level of insult. And it puts up an ARC ridge for you. Great. What do you know, there's no solution.

  • Да. Да.
  • And from a woman's standpoint, men are too muscular to be mauled around in most cases, and so therefore they have to be inhibited in this degree. And you have to inhibit them in some fashion or another, but how can you do it if you haven't got enough strength to do it? Well, you could set up some kind of a barrier saying it isn't good to beat up women. And then you've got the problem sitting there with a man, he's got this antagonism to . . . In other words, ARC is just going to blow.

  • Теперь возьмите две капли воды из реки, пусть они поднимутся над порогом водопада и сделают бульк-бульк.
  • And when you have objects, about the least manifestation that you'll get when you get objects this solid and things like "I can't use — I can use force this way, but I can't use it that way," on the same subject. You know, you can kill a man by insulting him. Gradient scale. Gradient scale. You can just knock him to pieces until he hasn't got any dreams, he hasn't got any hopes, he has no desires, he just has nothing and he's dead. That's slow.

  • Да, я могу это сделать.
  • Now, evidently, anything that is very, very slow is permissible under law. And anything that's fast is not permissible under law. You see, that's not rational.

    Не успеете вы и глазом моргнуть, как у вас будет что? У вас будет... он сможет энергично соединить вместе реки Замбези, Ниагару и Ганг, и заставить их все течь в обратном направлении через порог доисторического водопада, который он однажды видел в верхней Гоби или где-то там еще. Ничего сложного. Он может заставить воду течь вверх по склону. И он может видеть, как она течет вверх по склону. Так, так, так. Он нарушает законы. Но если он не может этого сделать, значит, это слишком невероятно для него, и есть более низкий уровень градиентной шкалы.

    And so you will be able to run out of preclears such things as the unsolved problem of what you do to people who yell at you, scream at you, insult you and upset you. And it puts a terrible ARC problem right in front of them. What do you do? What do you do? Well, if you had a gun you could shoot them, but if you shot them you'd get shot. And there you get your overt act–motivator enforced all up and down the track. "Don't move fast," is evidently the law of the game. "Move slow."

    • Пусть ручеек воды протечет под дверь. Хорошо, пусть этот ручеек протечет под дверь, пусть он теперь попадет на половичок. Получилось? Хорошо, теперь загните один угол половичка и пусть ручеек воды взберется по загнутому углу наверх.

    Well, you won't find anything very workable in the preclear's mind. They'll have to get some workability of this, until all of a sudden they realize that as a thetan they could at least shift their position or change their wavelength. And they'll suddenly realize they have a solution to it. But that's a rough problem. That's a big problem. How do you stop the gradient-scale encroachment on self of a destructive force, which destructive force is permitted and even aided and abetted by law? It makes every man an outlaw if it's carried out to its furthest length, although he was a nice fellow and he was perfectly willing to do this and that and so on.

  • Да, я могу это сделать. Половичок ее впитывает.
  • Now, high scale runs on a smooth enough flow for ARC to exist. But you start getting it down into problems such as those which exist in interpersonal relationships here on Earth, and whee! It just starts blowing. About the least you get is hate, and out of hate comes things like war. And then we get the solution of: "Well, let's kill everybody and make MEST out of everything. Huh, that's good. That's the way to solve the whole thing! Yeah, that's the way to solve the whole thing: let's just make MEST out of everything. Let's knock out everybody's imagination, everybody's creative impulses and control everybody. And then get everybody to work hard so they can't enjoy anything. And then let's make everything scarce. And then let's get everybody to hate everybody, and then we'll eventually have a universe." That's what's known as the conservation of energy!

    Понимаете, здесь присутствует этот потрясающий импульс – «соглашаться».

    Oh, you wonder how that does a jump. Well, boy, that does a jump but good. It says, "Now look, this stuff is so scarce that you've — at very best, very best — you've inherited it from elder gods or something of the sort, who were here before you and who left all this for you. And here you have all this universe, and you can work in this universe. And they made these beautiful planets. And of course, these beautiful planets are composed of have–don't have. And here you are, and therefore you must respect all that and treat all that, and don't make any energy of your own, use theirs. And it's all been done before, because it's all 'have,' " you see? And a guy starts going around in circles. He says, "Well, I — I know I can create something. I — I — I once could. I — I — I had some energy of my own once."

    • Нет, нет, пусть он течет вверх как жидкость.

    But they keep saying . . . There's a funny incident on the track whereby you show up in this area and they say, "All right. Now, we don't use anything but facsimiles around here. And we don't use any live energy, you understand that. We're good people. And we don't ever use any live energy and so on. Well, now, there's a pile of facsimiles over there. Go over and get yourself some so you'll have an identity." And what do you know, you can go over and pick up a package of facsimiles.

  • Хорошо, он как бы слегка вскарабкивается вверх, а потом снова стекает вниз.
  • I was processing some of these one time on a preclear, and that's where borrowings — one of the ways you've got facsimiles is by borrowing. And I was busily processing like mad on these and they were going out in all different directions. They didn't add up anyplace, until all of a sudden we hit this incident — crash! He had wound up in this particular portion of the universe where "all we used around here was facsimiles," and they were evidently all tailored and ready-made and that was all he could have for force.

  • Что ж, пусть он парочку раз слегка вскарабкается вверх, а потом пусть он поднимется на самый верх, и пусть его не подталкивает никакая сила.
  • So this fellow comes up to you and he says, "You're no good. You're just a dog. And after this, every time I spit, why, you're going to have to do this and do that with all those forest trees over there, and you're just a slave. Now put these bracelets on. And you're going to be fed cornmeal mush with a syringe every day, and that's the end of that and ..."

    И вы увидите, как он... попытается втянуть его наверх, понимаете, втянуть его наверх. Что ж, в конце концов он сможет заставить пару капель воды подняться на самый верх. Нарушение закона гравитации.

    What you are supposed to do at that moment, you see, was pick up this facsimile. And this facsimile says, "I object," or something, you see? Cute system. Don't use any force — no force, no force. And what do you find is wrong with your preclear? Why won't he take responsibility for objects? Well, he can't — hasn't any force of his own, so therefore he's got to respect all force.

    Так вот, в первые часы процессинга, когда вы будете смотреть на что-то и видеть, как оно делает те или иные вещи не так, как принято... в первый час или два, если вы будете делать это с кейсом шага V, он будет просто уверен, что вы хотите свести его с ума. Он будет уверен в том, что так он сойдет с ума. Вы говорите: «Видите эту пепельницу? Теперь пусть она встанет на бок и пусть весь пепел останется в ней».

    And energy cannot be destroyed. That's one of the primary laws we run on. Can neither be created nor destroyed. That's true of MEST universe energy. That's true of it. But you as a preclear make up facsimiles of the energy forces which you perceive, and these all say, "Can't be created, can't be destroyed; can't be created, can't be destroyed." And what do you know, it's a lie.

    «Не-е-е-ет. Нет, нет».

    It's true of MEST universe energy up to a certain point. You cannot burn coal without getting the weight of the coal and so forth. And you can't suddenly turn on an electric light switch or something of the sort, and have the energy created. There's no such thing as perpetual motion in this universe. You can't start a machine running and have it run forever without feeding it fuel. It won't create energy, and so on. But ye gods, let's just consider that as a limitation of this universe. It's not a limitation of the preclear. It's not a limitation of the thetan. It doesn't happen to be true of the thetan. And it doesn't happen to be true of all energy. It just happens to be true of this energy. And if your thetan got good enough, he could probably create and destroy exact replicas of MEST universe energy. But he sure wouldn't be able to respect the elder gods anymore and do it.

    Что ж, именно так с этим и нужно работать. Так вот, вы просто берете вселенную и встряхиваете ее. Каковы разнообразные законы вселенной? Начать, остановить и изменить. Вы начинаете все, что, как очевидно, начать невозможно, вы останавливаете все, что, как преклир знает, вне всякого сомнения остановить невозможно, вы изменяете все, что не сгибается, не изменяется и что будет существовать вечно. Вот что вы изменяете. Вы начинаете, останавливаете и изменяете. Просто продолжайте работать над этим... лучше всего работать с тем, что связано с физическими законами. Вот с чем преклир в основном соглашается. Вода не может течь вверх по склону. Стулья не стоят на потолке. Грузовики не ездят по улицам задом наперед со скоростью 65 километров в час. Хорошо, в этом он может достичь такого уровня, когда целые колонны грузовиков будут у него ездить по улицам, как сумасшедшие, задом наперед со скоростью сотен километров в час. Вне всякого сомнения. Но поначалу это, вне всякого сомнения, заставит его поволноваться! Он боится, что грузовик врежется во что-нибудь.

    This MEST has the most fascinating emotional connotations connected with it. It's well up and down the Tone Scale. Every piece of MEST is. This drives a mystic mad, by the way. A mystic will look at an object and see that he can tell who's handled it, and it seems to speak to him, and he's got an emanation coming out of it and all of that sort of thing. Of course it has! It was some thetan's thoughts once, and still is. And it's there because the thetan wanted it to be there, and actually, he must still want it or it still wouldn't be there.

    Что ж, когда вы будете это делать, он с каждым разом будет все больше, больше и больше освобождаться от этого соглашения. Если бы вы хотели вывести человека из самого глубокого гипнотического транса, из которого его только можно вывести, вы бы примерно так это и делали. Вы бы выводили его из этого транса по чуть-чуть за одни раз. Вы не просили бы человека просто очнуться и сразу же оказаться в состоянии полного бодрствования. Вы, конечно же, могли бы это сделать. И возможно, ему бы это удалось. Быть может, если бы вы просто сказали своему преклиру: «Когда я сосчитаю от пяти до одного и щелкну пальцами, вы избавитесь... совершенно избавитесь от соглашения с МЭСТ-вселенной». Довольно часто кейсу удавалось бы сделать это! И он оказался бы просто в превосходной форме. Он, вероятно, еще и исчез бы отсюда. Но если вы скажете: «Пять, четыре, три, два, один. (Щелк.) Проснитесь», именно это, вероятнее всего, и произойдет.

    And where's he now? He's probably got a ridge on him the size of Earth. Wouldn't that be interesting? Wouldn't it be interesting if every planet we had was alive, really — had its own thetan or had several thetans and so on, and they had just played the game of "have" and "have not," and "have" and "have not," until here they are and all they can do is travel around suns and maybe some of the suns just sort of — are just decombusting gobs of "have" and "have not" and so on. Wouldn't that be amusing? I think it would be an awfully good joke on the thetans that got into the rat race and couldn't get out of it.

    Так вот, даже и не думайте, что преклир не испытает из-за этого упадка сил. На самом деле все это подчиняется законам гипноза. Сознание людей примерно на девять десятых погружено в гипнотический транс. У большинства из них сознание погружено в гипнотический транс на девяносто девять десятых. Так что они находятся просто на самом дне.

    Yeah, "respect the elder gods" is the same as conservation of energy. It runs, essentially, "this energy isn't yours." You find most people believe that all the energy they get comes out of food. Yeah, they think, somehow or other by some necromancy, this low-wave combustion fuel converts and so forth and that's how they get their energy. That's very fortunately not true. That's where the body gets its energy, because it's an engine.

    Вы начинаете... попросите преклира проделать это, и он почувствует сильное недомогание. Он почувствует полный упадок сил. Ему будет казаться, что предметы танцуют. Он будет... ну и так далее.

    Now, in doing an assessment of the case, we have to know the component parts of the case and we have to know the function of these. And we take the function apart and we find that the function of theta runs into be (space), do (energy), which results in a have. And it becomes a now-have here. Well, the function of it, then, is that any object of any of the dynamics has a "be" to it. It's got a space. It's got a doingness to it of one kind or another — even if it's apparent static, it has a doingness — and it has a "have" characteristic.

    Так вот, чем больше вы будете это делать... чем больше вы будете это делать, тем меньше предметы будут совершать непредсказуемых движений. Вы понимаете, что он старается свести все к нулю... то, что касается физической вселенной... к нулю соглашения. Но он начнет стремиться к нулю. И вы обнаружите, что одной из самых сложных вещей для него будет... если вы попросите его удерживать вещи в неподвижности. Вы говорите: «Давайте просто удерживать это в неподвижности». Особенно, если это касается чего-то, что должно находиться в движении.

    Earth is saying "have me" and "don't have me," practically in the same breath. Now, to the degree to which it says "have me" is the degree to its endurance. It endures, in other words, as long as there is desire, enforce and inhibit as postulates sitting behind it. So you would have to overcome, to destroy a piece of matter, an awful big piece of endurance. You know, matter is as hard to convert as it is intended to endure. Try to do something with the pyramids. They just don't walk around very good. But they were sure intended to endure. So we have this degree of havingness.

    • Давайте возьмем подкову, и пусть она замрет в воздухе, прямо перед вами.

    Now, any object has this characteristic. And any object, according to this universe's laws, is trying to go through the big cycle — the major cycle of action. And a cycle of action is intended to wind up from creation with destruction. And in this universe, it's supposed to be not destruction at all, but conversion. See, you'll find out it's very easy for your preclear to convert these things out of existence, and rather difficult for him to just pow! them out of existence. Of course, you get him to converting them out of existence easily and varying them, and doing other things with them, and converting them into flowers and doing all sorts of things like this, that's all very well. But as long as you have to, you should process him on this cycle of action, but as long as you are doing it, you're agreeing with the MEST universe.

    Просто удерживайте ее там.

    That cycle of action is a fascinating thing, but it's the cycle of havingness. Otherwise it wouldn't have any time. A fellow creates something and he wants to have that and then he wants to have it a little better. Have-have-have-have, and then do a flip with it and change it to something else because he's tired of it, something of this sort. And then, in spite of the fact that he tries to change it and tries to change it, it decays-decays-decays-decays-decays and it's gone. Now that's a cycle of action.

    • Я чувствую... я на какое-то мгновение почувствовал, что подкова стремится упасть.

    Now, assessment, then, would have to address itself not to just the blunt statement of "Can you create and can you destroy?" but would have to address itself to "What are you willing to create, conserve, alter?" When you get to that one, it's very funny. You'll find a lot of things he is not willing to alter. He likes a lot of things. He doesn't want to alter the British Museum or something. He just doesn't want to alter that.

    • Удерживайте подкову там.

    "Well, change it around."

    Что ж, первая же подкова, которую он попытается... подкова будет раскачиваться туда-сюда, стремиться перевернуться, подняться вверх и опуститься вниз, переместиться туда или сюда. Нет, нет. Вам нужно, чтобы эта подкова оставалась прямо там, в совершенной неподвижности, чтобы она была освещена как и раньше, чтобы она вообще не менялась... вообще не менялась. Это настоящий ноль.

    "Can't."

    Когда человек только-только начинает это делать, он практически не в состоянии представить себе полную неподвижность. Но после небольшой тренировки в рамках процессинга создания ему это будет очень легко даваться, он это знает. Что ж, он не сможет представить себе тэту, пока не сможет представить себе неподвижность. Любой человек может представить себе движение. Даже если он, быть может, получает застывшие картинки, они все равно предвещают движение. Не бывает так, чтобы в них вообще не было движения.

    "Well, make a stable out of it."

    Хорошо. Следовательно, проводя этот процесс, вы можете, в качестве самого низкого градиента, добиваться крохотных изменений и нарушений законов о силе. У нас есть динамо-машина... у нас есть динамо-машина, и она замечательно работает, и к ее выводам подсоединены проводки, и между двумя концами проводов проскакивает разряд, и из них выскакивают собаки. Очевидно, что преклиру будет проще сделать нечто такое вот дикое, чем заставить динамо-машину работать на полную катушку... при этом динамо-машина соединена с электрической лампочкой и подает к ней электрический ток; преклир видит, как к ней поступает электрический ток и все такое... но лампочка не горит. Он, вероятно, смог бы это сделать, просто сказав, что она перегорела.

    "Oh-h-h!"

    Поэтому вам нужно будет удостовериться, что у него новая лампочка, что она рассчитана на нужное напряжение и все такое прочее, и вам просто нужно продолжать работать над этим. Пусть нужный ток течет в нужном направлении, и пусть этот ток течет к лампочке, и пусть преклир включит лампочку и убедится в том, что она включена, и пусть она, несмотря на это, не будет гореть. Спустя короткое время он почувствует слабость, поскольку ему будет казаться, что весь мир сейчас рухнет. Он не рухнет. А даже если и рухнет, что с того? Нет никакой надежды, что весь этот кавардак вдруг вот так быстро откажется от всего своего обладания, однако преклир в глубине души думает, что он поразительно могуществен. Он в самом деле чувствует, что он большой, могучий варвар этой вселенной, и что все это как бы скопилось у него, и что только из-за вот этой тоненькой скорлупки, которая у него есть, он... остается милым и вежливым. И он знает, что он обладает всей этой мощью, и через какое-то время он начнет задаваться вопросом: «Почему бы мне ее не высвободить?» Поначалу он думал так: «Нет уж, лучше не буду», а потом: «Почему я этого не делаю?» А затем довольно скоро: «Я не могу».

    "Well, I tell you what. Put a sign on it. See the sign on the front of it, says 'British Museum.' All right, now have the sign say The British Museum." Well, he'll do that. Now, you're on your way. You see? Gradient scale. You've gotten that sign changed.

    Однако, когда вы начнете проводить этот процессинг, преклир с большой легкостью начнет проникать на свою собственную энергостанцию. Невероятная сила, которой он является, начнет как бы пульсировать, проникая сквозь его бытийность, и не успеете вы оглянуться, как он скажет: «Если я это отпущу, или если я изменю свое решение, или если я подумаю...»

    "Now, let's change the thing by making it more British Museum." Let's get it to grow. "More British Museum. And now let's get it antiqued a little bit." He doesn't mind that too much, because it's full of antiques. "And let's just get it antiqued and a little bit more antiqued and a little bit more antiqued," until all of a sudden we say, "Well, that's so antiqued, maybe we'd better build a brand-new British Museum. Let's build a big one this. time. Let's build a brand-new one."

    И тогда мы переходим к следующей стадии этого процессинга. Мы начинаем изменять прошлое и будущее. Мы будем работать с какими-то вещами, которые, как знает преклир, в одно время были устроены каким-то одним образом, а в другое время

    You made him create the British Museum. It's not very many seconds in processing beyond that point where you say, "All right. Now blow it up." Or "All right. Now have the ground open. Now put it in. Now bury it." And he will. And oddly enough, he has changed his aspect toward the British Museum. Hmm.

    • другим, и мы будем работать с ними до тех пор, пока он не увидит их строение и так далее и не починит их все. И мы будем работать с вещами, которые, как вы хорошо знаете, не существуют сейчас, но существуют в будущем. И с теми вещами, которые существуют сейчас, но не существуют в будущем, причем это необъяснимо с точки зрения физических законов. Это непозволительно. Это не сгорело. Это не сгорело. Париж не существует завтра в два часа дня. Хорошо, вы смотрите на равнину, Парижа нет, два часа дня завтра.

    This fellow is engaged in a worship of antiquity. You'll find that worship of antiquity scattered all over the place. He won't own anything unless it's old. And here he is gumping around with this body that's practically on crutches and it's all seamed and lined and everything else and — he's got an old body. You find out this was his — one of his main ambitions was to have an old body. Nyaah! So he gets young again.

    Что ж, преклиру это будет не так уж сложно сделать, но у него есть шляпа... понимаете, теперь мы затрагиваем нечто близкое ему... его шляпа висит на вешалке. И вы вдруг говорите преклиру: «Хорошо. Теперь пусть эта шляпа... эта шляпа... превратится завтра в два часа в дамскую шляпку». И он как бы переберет все возможные способы... вы отнесете ее к модистке, и вы сделаете то, вы сделаете се, и ее нужно менять в соответствии с законами физической вселенной. А это непозволительно. Просто заставьте его думать в завтра в два часа дня и изменить эту шляпу в завтра... пток!

    Now, what do you want to — how do you want to change your preclear? Now, that's very much the important point there, you see?

    Он знает, что он, как ни крути, не может менять что-то в завтра, поэтому он начнет искать лазейку и наконец подумает: «Что ж, я его просто одурачу, я просто притворюсь... я просто одурачу одитора, я как бы притворюсь, что я могу это делать» – и так далее.

    All right.

    Да, он одурачил одитора, конечно. Он сделал именно то, что хотел от него одитор. Он начал притворяться, что ему не обязательно соглашаться.

    Start, stop and change is, of course, be, have and do. Be, do and have: start, stop, change. "Have" is stop. When he has accumulated this fortune, he will retire — "have" is stop. When I have accomplished this goal, I will not do it again — "have" is stop.

    А следующая стадия после этого – отсутствие согласия. Хорошо. Поскольку именно так он изначально и попал в эти неприятности.

    You wonder why your preclear is stuck on the time track? He's stuck for two reasons: he's stuck in a desire to have which has been fulfilled, or he's trying to keep from having a facsimile which is maybe hundreds of thousands or millions of years old. If you try hard enough to keep from having something, you put it right there in present time, because you say there's no time factor with — next to it. But if you say it's an accomplished "have," there's no time factor with that either, because it's just "endure forever."

    Хорошо. Так вот, мы рассматривали физическую вселенную под разными углами, и мы обнаружили, что проходить все эти вещи с закрытыми глазами довольно просто. Но на самом деле не очень-то хорошо заставлять человека... заставлять человека с места в карьер мокапить пространство, мокапить большие вещи так и эдак, изменять их, уничтожать их и так далее, если у вас нет значительной уверенности в том, что он делает.

    And you wonder why this fellow has this facsimile? Well, he did a good job once. Yes, he did a good job. Yep, he accumulated all this stuff and so on in there — did a good job. That self-complacency expresses itself in inaction. You find his time factors are messed up, that he really isn't happy about a lot of other things.

    Так вот, ваш Е-метр лучше, чем что-либо еще, подскажет вам, что же делает преклир. Ваш Е-метр будет очень хорошо на это реагировать. Вы выясните, что преклир может смокапить, а что не может. Вы говорите: «Хорошо, давайте смокапим маму. Хорошо. Вы смокапили маму?» Стрелка Е-метра идет вни-и-и-и-з.

    Now, where it comes, then, to start, stop and change you have your cycle of action: create, conserve, alter, destroy — you've got that same cycle going in there. And you've got your "have" would be the same as stop. You've got your "do," the same as change. And in order to create you've got to have space, so your start is, of course, "be." You must postulate a beingness before you get a gettingness. And you've got to have a gettingness before you have a havingness.

    • Да, это очень просто.

    Well, I wrote all that down once here: "That portion of the static of life concerned with the life organism of the physical universe is concerned wholly with motion." Believe me, it sure is! And motion has its conditions: space, change and have. All right.

  • Теперь давайте ее уничтожим.
  • We've got Axiom 20: "Lambda creates, conserves, maintains, requires, destroys, changes, occupies, groups and disperses MEST." You get that? So that's your cycle. It's got to be able to do all those things, and you just pick this up out of some of the old axioms here and put it down in a new place. You got to create objects, conserve objects, maintain objects, require objects, destroy objects, change objects, occupy, group and disperse. There are probably a lot more of them, because you've departed there from a simplicity and gone into a complexity which is derived from the same thing.

    Е-метр – вжик, ба-бах, понимаете? Стрелка врезается в ограничитель.

    Now, objects, you see — givingness is creating another desire so that one can give, so you can give and receive and have objects. What are you willing to give? Whee! You'll find out your preclear is just completely fouled up all over the darn Tone Scale on the subject of not wanting to give anything, really. And you start it — giving them away. All right, let's just — starting him in Creative Processing, let's have him make up a — all right, let's have him make up a body and give it to somebody who hasn't got a good body. Okay. Now, let's have him give this. Now, let's have him give that. And he'll find out all of a sudden he hasn't got any willingness to give these things away. He'll start it in fun, but then it started to get serious, and it's amazing that "parting with" and processing are practically the same thing. You're asking your preclear to part with something, and that's something he desires. You're asking him to do something he doesn't want to do. It occurs to him that you're asking him to give up time, you're asking him to cease to be, if you start really nailing in toward the center of this case.

    • Вы ее уничтожили?

    The whole truth of the matter is, is what's keeping him from being is time. Time's arbitrary command value over him is the arbitrary command value objects have over him. Look at the command level of the body over him. That's one of the first things you're trying to solve in processing: you want to exteriorize this person as fast as possible and get him away from these banks and get him out as himself That's as fast as possible, and process him from there on, because he can change postulates so much easier.

  • Ага. О, мне это было очень легко, пара пустяков, ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля.
  • Well, what's going to block it? The command value of the object is the command value of persistence. He wants to survive. The body is an object and the body survives, and even though it survives just for a short time, you're asking him to give up a body? Oh, no!

    Вы спрашиваете: «А что произошло?»

    No. You've got to have him give something away first, and give something else away, and then give something else away and give something else away and have him start giving bodies away. And then have him start creating bodies so he can give them away. And then he can create bodies and give them away to people who are going to take them out and destroy them. And make him put a lot of care into just exactly how good this body is that he's going to give to somebody, and then this person goes and destroys it. And you start that, you can have him cut the body up into bits, get his own body mocked up and chop it up into bits and all that sort of thing, and the next thing you know, why, you've got him loosened up on the subject of what? This terrific thirst for time.

    • Ну, по правде говоря, я не видел это факсимиле. Я хочу сказать, я просто... она никогда не делала мне ничего плохого, и я бы никогда ничего не сделал ей, это просто нечто такое, что я не могу себе представить.

    Стрелка Е-метра упала еще на одну шкалу вниз.

    Вы говорите: «Хорошо. Теперь давайте возьмем мамино обручальное кольцо.

    Готово? Теперь давайте отнесем его в ломбард и заложим».

    • Ну, я могу... я никогда не был в ломбарде. Я не знаю, как выглядит ломбард.
  • Что ж, ладно. Давайте найдем какую-нибудь грязь. Давайте найдем такое место, где ваша мама шла по грязи. Готово? И там остались следы ее ног, так? Хорошо, у нас есть эти следы, да? Хорошо. А теперь пусть вся эта грязь превратится в алмазный порошок и следы ног исчезнут.
  • Да, да.
  • Хорошо, а теперь пусть алмазный порошок внезапно превратится в грязь. И пусть на ней снова будут следы ног.
  • Да.
  • Хорошо, а теперь пусть следы ног уйдут с этого места. Он скажет: «Что?»
  • Ну, просто заставьте их уйти, вот и все.
  • Ну, мне придется прихватить с ними немного грязи.
  • Нет, не прихватывайте никакой грязи. Пусть уйдут только следы ног.
  • Ну, – ответит он как бы немного раздраженно, – ладно, ладно. Он это сделает.
  • Теперь пойдите, возьмите мамин башмак и сделайте на грязи еще один отпечаток.
  • Вот вы и добились того, что он управляет одним из ее башмаков. А потом вы добились, чтобы он... чтобы он управлял двумя ее башмаками. Так вот, пусть он начнет управлять чем-то таким, что принадлежит его матери и к чему он, быть может, относится антагонистично, например ее расческой. Так, сяк, туда, сюда, и вы, наконец, добиваетесь того, что он получает замечательную картинку своей матери. Теперь пусть мать начнет молодеть. Он совершенно не против сделать это. Она стара, седа, и ее состояние ужасно... «Теперь пусть она начнет молодеть».

    Он скажет: «Что?»

    • Пусть она начнет молодеть. Пусть она с годами становится все моложе, моложе, моложе, моложе и моложе.

    Он знает, что этот цикл не должен идти в этом направлении, и он начнет этому противиться и нервничать. Скажите: «Что ж, пусть она постареет».

    • Ну, это просто.
  • Пусть она еще больше постареет.
  • Ну это проще.
    • Пусть она станет гораздо старше, чем сейчас.
  • О, это... ой, она умерла!
  • Вы убили маму, понимаете? Чистая работа, да? (Смех.)

    Теперь вы можете добиться, чтобы она становилась все моложе и моложе. Чтобы не подчиниться законам, требуется лишь пустить все в обратном направлении по сравнению с тем, как это происходит в этой вселенной, или перевернуть все вверх тормашками, или действовать вопреки какому-нибудь закону физической вселенной.

    Так вот, вам не нужно слишком сильно об этом беспокоиться. Непродолжительная работа с этим даст невероятные результаты. Это... если бы вам нужно было знать все категории того, с чем нужно работать, и так далее и если бы все это нужно было проходить механически, то преклира пришлось бы одитировать довольно долго, но этот процесс срабатывает быстро.

    Какова же тогда ваша основная задача, когда вы работаете с этим? Работать с этой вселенной до тех пор, пока вы не обретете способность изменять ее всю, чтобы показать преклиру, что он свободен постулировать, и что он может начать создавать мокапы в своей собственной вселенной. И после этого вы начнете работать с воображаемыми пространствами и так далее, вы начнете работать с ними только тогда, когда вы будете полностью уверены, что он может не подчиняться любым законам этой вселенной и всему, чему угодно в этой вселенной, что принадлежит кому-то другому, по любой динамике. И когда вы будете уверены в том, что он может это делать, вы начнете переключаться на создаваемую им вселенную.

    И что бы вы думали, создание вселенной имеет самое непосредственное отношение к созданию энергии, и если вы хотите, чтобы ваш преклир хорошо воспринимал, вам, конечно же, стоит добиться, чтобы он хорошо мог управлять энергией. И тогда вы сможете поднять его на тот замечательный уровень, на котором он сможет получать идеальные восприятия, не задействуя при этом энергию. И понимаете, это действительно так. Нет никаких причин, по которым вы должны были бы, постулировать энергию, чтобы потом смотреть на нее, или иметь энергию, чтобы иметь возможность смотреть на нее. Это, кстати, чушь. Это всего лишь одна из этих цепей соглашений.

    [В этом месте запись обрывается в оригинале.]

    Таким образом, наша цель здесь – ослабить коммуникационную линию или линию намерения, которая настолько зафиксирована, что, кроме МЭСТ-вселенной, ее никто не может ни увидеть, ни услышать, ни почувствовать или воспринять как-либо еще. Так вот, тут есть несколько разных подходов. Это не вносит изменений в «Стандартную рабочую процедуру», выпуск I, за исключением следующего: меняется шаг V, в котором говорится «проходите DED-DEDEX», это заменяется на процессинг создания. Это немного меняет шаг VI и VII. И вот как это меняет шаг VI. При прохождении АРО и всего такого отдавайте предпочтение процессингу создания: преклира просят найти комнату, в которой можно было бы задавать местоположения и менять местоположение вещей... так, чтобы это противоречило законам физической вселенной, но не очень сильно. А на шаге VII просто поработайте таким же образом немного дольше.

    Следовательно, с кейсом шага V... с кейсом шага V... работают с помощью процессинга создания, добиваясь, чтобы он не соглашался с физической вселенной, – просто делая так, чтобы происходило нечто иное. И вы добиваетесь, чтобы происходило нечто иное до тех пор, пока у него не начнет это получаться очень хорошо. Даже если восприятия преклира практически полностью отключены, вы все же можете показать ему шиллинг и попросить его... как только он увидит шиллинг с закрытыми глазами... пусть он заставит его перевернуться. Просто это, просто изменение. Пусть он заставит шиллинг перевернуться, чтобы он увидел его обратную сторону. Покажите ему шиллинг, и пусть он заставит шиллинг перевернуться.

    Так вот, покажите ему шиллинг, пусть он на мгновение удержит его в неподвижности. И вы обнаружите, что его видео будет сохраняться и оно будет сохраняться в течение все более, более и более продолжительного времени. Если он видит черноту, попросите его видеть черноту.

    Хорошо. Так вот, я дам вам дополнительный процесс, который не изменяет ни одного из этих шагов, но который работает значительно лучше, чем шаг IV. И этот процесс, вероятно, подойдет как раз для шага IV. Ваш преклир смотрит на комнату из своей головы. Вы просите его закрыть глаза и посмотреть на комнату. И он будет смотреть, он будет смотреть, он будет думать и смотреть, и вы скажете: «Ну, что происходит?»

    И он скажет: «Что ж, я в самом деле получаю какое-то смутное изображение чего-то».

    – Что там есть, что вы не хотите видеть?

    И это... этот процесс можно было бы назвать так: «Что там есть, присутствие чего вызывает у вас возражение?»

    Так вот, вы могли бы попросить его увидеть большую часть комнаты. Вы могли бы попросить его увидеть маленькую часть комнаты. Он может увидеть огромную ее часть или практически ничего, находясь прямо внутри своей головы. «Что там есть, присутствие чего вызывает у вас возражение?»

    И в конце концов он принимает решение: «Что ж, должно быть, это грязь или что-то в этом роде. Должно быть, я погружен в грязь, поскольку единственное, что я вижу, – это чернота. Я не вижу комнату. Я вижу черноту».

    Вы говорите, что он, должно быть, погружен в грязь. «Хорошо, пусть перед вами возникнет немного грязи. Теперь пусть перед вами возникнет еще немного грязи. Теперь пусть перед вами возникнет еще немного грязи. Теперь отщипните с краю всей этой имеющейся у вас грязи небольшой комочек и поместите его в какое-нибудь другое место. Сделали? Теперь давайте отщипнем оттуда другой комочек грязи и поместим его куда-нибудь еще». И пусть он вот так, комочек за комочком, уберет оттуда всю грязь.

    Хорошо. Это чуть-чуть улучшит его восприятие, не очень сильно. И он снова смотрит и говорит: «Вы знаете, я могу видеть, я могу... мне кажется, я могу видеть штору».

    Так вот, не обращайте никакого внимания на штору. Что касается шторы, он «может». Вас интересует то, что он «не может».

    Вы говорите: «Что есть в остальной части комнаты, присутствие чего кажется вам нежелательным?»

    И он может ответить вам что-нибудь очень глупое, типа «расстрельная команда».

    Ивыговорите: «Хорошо. Пусть в остальной части комнаты появится расстрельная команда. Давайте, поместите туда расстрельную команду».

    Он говорит: «Ну, у меня появляется впечатление, что я вижу ружейные дула».

    • Что ж, поместите туда в два раза больше ружейных дул. Поместите туда еще одно ружейное дуло.

    Так вот, просто продолжайте помещать туда вещи, помещать туда вещи, помещать туда вещи. И преклир помещает туда больше вещей, и он помещает... до тех пор, пока он наконец не скажет: «Да к черту все это. Мне кажется, я могу видеть и вторую штору».

    И точно таким же образом вы выясняете, какие части комнаты он не видит или что он видит нечетко, и выясняете, что еще там может быть. И он скажет: «Наверное, это папа». Он скажет: «Что ж, я в целом все вижу плоховато, но один угол комнаты, похоже, темный».

    • Что там находится?
  • Змея.
  • Ладно. Давайте поместим туда змею. Хорошо. Так, пусть она возьмет в свой хвост кисть и выкрасит стену позади себя в ярко-зеленый цвет. Вы заставили ее делать это? Так, теперь пусть эта змея распластается на потолке. Ладно. Пусть она займет собой весь потолок. Хорошо, отлично. Теперь пусть она выползет на улицу из окна. Хорошо. Что с ней произошло?
  • Ну, должно быть, ее забрали в зоопарк.
  • Хорошо. – С этим все в порядке. – Теперь вы можете видеть этот угол? Так вот, он может сказать «нет».
  • Вы говорите:

    • Что ж, что еще должно быть в этом углу?
  • Ну, э... мне кажется, моя первая девушка. Да.
  • Что ж, поместите ее туда.
  • Я не могу.
  • Что ж, поместите туда женский медальон.
  • Да, это я могу сделать.
  • Хорошо. Поместите туда браслет. Поместите туда какие-нибудь серьги. Поместите туда какие-нибудь шпильки для волос. Поместите туда какую-нибудь пудру. Какие-нибудь румяна.
  • Помещайте туда то, се, всевозможные женские принадлежности, помещайте их в тот угол, а потом в конце концов скажите: «Так, поместите туда какую-нибудь девушку. Вы поместили туда девушку? Хорошо. А теперь поместите туда ту, первую девушку».

    • Хорошо. Она уже какое-то время там у меня сидит. Она там сидела и все это делала.

    И вы обнаружите, что люди не смотрят на те или иные области, поскольку полагают, будто кто-то охраняет эти области или что эти области находятся под защитой и в любом случае эта энергия... взаимообмен энергией с этой областью запрещен. Поэтому, если вы хотите знать, как он относится к этой области, просто посмотрите на отрицательную шкалу тонов, которая начинается с отметки -8 и идет выше, и вы это поймете.

    Кто-нибудь защищает эту область? Либо, если вы не можете... если он вообще не даст вам никакой зацепки, спросите: «Кто-нибудь защищает ее? Кто-нибудь там прячется? Должны ли вы обладать чем-то, что там есть, прежде чем вы сможете сделать это? Принадлежит ли там что-то кому-то другому?» И так далее.

    И преклир вдруг скажет:

    • Что ж, да. Там есть одна фара от «Остина».
  • Что ж, хорошо. А где вторая фара?
  • Ну, я могу поместить туда и ее.
  • Что это за «Остин»?
  • Ну это... не знаю! Откуда я могу знать? Это просто «Остин»!
  • Хорошо. Поместите туда «Роллс-Ройс».
  • Ладно, он поместил туда «Роллс-Ройс». Не пытайтесь заставить его вернуться на прежний уровень и соглашаться со вселенной. Вы будете ловить себя на том, что время от времени вы забываетесь и спрашиваете: «Что там на самом деле находится?» – и так далее. Когда вы используете эту технику, то кажется, что вы идете к этому. На самом деле вы не идете к этому.

    Вам нужно знать, что он хочет поместить туда, вам безразлично, что именно он туда поместит, и даже не старайтесь указывать ему на это и демонстрировать, каким образом это согласуется с теорией либидо из статьи 265, которую написал какой-то пациент психушки, проходивший там лечение под руководством кого-то прочитавшего пособие по шарко-изму или что-то вроде него. Вы совершенно незаинтересованы в установлении взаимной связи, «чтобы мы могли вроде как заставить преклира свернуть с пути и заставить его снова согласиться со вселенной». Вы улавливаете мысль

    • это коварное «посмотри в лицо реальности, посмотри в лицо реальности». Посмотри в лицо реальности... черт возьми! Выдумай свою собственную реальность – это намного интереснее. Это создает гораздо больше хаотичности.

    Так вот, всякий раз, когда этот процесс не срабатывает, это происходит потому, что одитор вывернул его наизнанку и тем или иным образом пытается заставить преклира соглашаться со вселенной. Оптимально было бы проводить этот процесс преклиру, который находится вне тела. Однако его можно использовать и для того, чтобы высвободить преклира из тела.

    Так вот, как вам заставить мокап не подчиняться закону сохранения энергии? Что ж, вы можете придумать десятки способов... десятки. У вас есть... кусочек угля, и пусть он горит и в результате образуется еще больше угля. И пусть образующийся уголь заполнит собою мусорное ведро, городок, большой город, и пусть весь этот уголь образуется в результате горения одного лишь этого кусочка угля. Кстати говоря, когда люди делают это, все это в какой-то мере приводит их в ярость. Они просто чувствуют такую небольшую ярость. На самом деле суть в том, что наружу пробивается постулат... постулат о согласии. Весьма сложно делать все это в течение долгого времени, чтобы при этом ничего не произошло.

    А как вам смокапить ответственность? Ответственность, как нам известно, – это готовность и желание управлять силой или объектами, порожденными силой. Поэтому просто попросите человека быть ответственным за других. И помните, что эти мокапы можно проходить как оверты и мотиваторы. И вы можете поймать себя на том, что иногда ваш преклир проходит того или иного реально существующего человека слишком долго, так долго, что начинает чувствовать одурманенность. Если вы замечаете что-то такое, поменяйте людей местами. Он бил маму по голове молотком в течение получаса и... просто потому, что вам это тоже нравилось. (Смех.) Поэтому пусть теперь мама начнет бить вашего преклира молотком по голове, и его сонливость пройдет.

    Так вот, вы имеете дело... вы имеете дело с тремя проявлениями энергии, с тремя длинами волн... я хочу сказать, вы имеете дело с треугольником. Три проявления

    – это потоки, рассеивания (которые, по сути, представляют собой либо взрывы, направленные вовне, либо взрывы, направленные внутрь) и риджи.

    Очевидно, что человек должен быть в состоянии управлять либо чем-то, что похоже на ридж, либо чем-то, что похоже на поток, либо чем-то, что похоже на рассеивание, чтобы он мог управлять своими собственными факсимиле. И вам попадутся преклиры с невероятно мощными потоками, так что будет лучше, если вы начнете управлять чем-то, что похоже на поток. Все, что похоже на поток, резко остановит поток.

    Преклиру приходится нелегко с потоками. Он чувствует их течение. Он постоянно как бы напуган или что-то вроде того. Испуг? Вы знаете, что такое испуг, это написано вот тут на шкале тонов. Это своего рода рассеивание и так далее. Пусть он надувает воздушный шар. Это и есть управление взрывом. Пусть он надувает, и надувает, и надувает, и надувает этот шар, пока он не лопнет. Хорошо. А затем возьмите шар побольше. Надувайте его.

    И преклир вдруг скажет: «Да к черту этот шар. Я чувствую себя хорошо». Он вдруг перестанет бояться. Что вы сделали? Вы научили его управлять шаблоном проявления энергии. Важная маленькая техника.

    Так вот, если он не может управлять этими потоками... предположим, к нему поступает мощный входящий поток, который на самом деле... он иногда чувствует, как будто на него накатывает давление. Попросите его мокапить реки. Пусть он мокапит, как что-то течет из кранов, из дуршлагов, из всего, чего угодно... из всего, что только придет вам в голову, при условии, что это будет иметь отношение к потоку. Пусть он нальет немного пива в стакан. И неожиданно поток остановится. И когда я говорю, что это произойдет «неожиданно», это так и есть. Вы не сможете проводить процессинг создания больше нескольких минут и ничего не исправить.

    Если вы проводите его в отношении одного и того же предмета слишком долго,

    • это значит, что вы недостаточно близко подобрались к тому, что происходит. Это значит, что вы работаете со слишком широкой областью.

    Так вот, скажем, преклир... вы просите его удерживать что-то в неподвижности и думаете, что он находится в ридже, а на самом деле его рвет на куски поток. Он может сказать вам, что его желудок трепещет. Он почти чувствует, как его желудок колышется в каком-то потоке. И вот он сидит перед вами; пусть он просто опишет симптомы, а потом выясните: «Похоже ли это на что-то плотное... на мощный поток? Или это похоже на взрыв? Или похоже, что что-то сейчас обрушится внутрь себя?» Преклир тут же скажет вам!

    • Я чувствую, будто моя голова сейчас обрушится внутрь самой себя. Просто такое чувство, словно она вот-вот обрушится внутрь самой себя, вот и все. Она сейчас просто рухнет внутрь себя, – и так далее.

    Вы говорите:

    • Что ж, возьмите газету. Взяли газету?
  • Ну, я могу взять... я... да. Я... я... такая смутная идея о газете.
  • Так вот, возьмите эту газету и сомните ее всю. Так вот, сомните ее еще сильнее... еще, еще, еще. Сомните ее так, чтобы она превратилась в шарик жеваной бумаги. Так, киньте его в вашего учителя.
  • Хорошо.
  • Теперь возьмите другой кусок бумаги, побольше. Так, сомните его...
  • Вы мокапите взрыв, направленный внутрь, вот что вы делаете, понимаете?

    Только преклир об этом не знает.

    И он говорит: «В моей голове больше нет таких ощущений». И вы отвечаете: «Что ж, хорошо».

    Либо он говорит... очевидно, что у него со страшной силой происходит рассеивание, и всякий раз, когда вы задаете ему вопрос, он подпрыгивает, прикуривает сигарету и ему хочется встать, умчаться куда-нибудь или сделать что-то еще. Он находится в рассеивании. Что ж, что такое рассеивание? Пусть он зажжет бенгальский огонь, ну, понимаете, палочку бенгальского огня или что-то в этом роде. Пусть он вращает его, пусть он мокапит вещи, которые рассеиваются. Так вот, пусть он возьмет любого рода... что-то вроде электрической лампочки, и пусть он смотрит, как из нее в разные стороны расходятся лучи света. Так вот, пусть он смокапит солнце и смотрит на то, как из солнца расходятся в разные стороны лучи – что-то в этом роде. Не успеете вы и глазом моргнуть, как с ним все будет в порядке. Очень странно, насколько быстро будут срабатывать некоторые из этих вещей.

    Так вот, он говорит: «Я просто не знаю. Жизнь... я просто ни к чему не иду в жизни», – понимаете? Ридж. Но мы не пойдем дальше. Мы просто позволим ему продолжать говорить. Он скажет: «Я ни к чему не иду в жизни. Всякий раз, когда я что-

    то делаю, я тут же натыкаюсь на кирпичную стену». Это его представление о ридже. Всякий раз, когда он пытается двинуться вперед, он, конечно же, врезается в ридж. Этот ридж напоминает кирпичную стену. Если бы вы могли протянуть руку и почувствовать его, вы бы... вы бы, вероятно, почувствовали что-то вроде кирпичной стены. Возможно, когда-то там была какая-то кирпичная стена, но на самом деле там множество кирпичных стен. Это настоящее отложение энергии.

    Что ж, давайте посмотрим, что мы можем с этим сделать. «Давайте возьмем горные цепи и перевернем их вверх тормашками».

    Что ж, он не может этого сделать.

    «Ну, хорошо. Давайте возьмем один кусочек сахара. Так, теперь давайте перевернем его».

    Иначе говоря, добейтесь, чтобы он управлял плотными объектами и чтобы он передвигал их. Потом попросите его построить кирпичную стену, начав с самого верхнего кирпича, и, пока этот кирпич будет висеть в воздухе, пусть он прицепит к нему снизу еще один кирпич, и пусть он выстроит таким образом стену до самой земли.

    Людям приходится с этим мучиться больше, чем со всем остальным. Они пытаются удерживать этот кирпич наверху и прикрепить к нему снизу еще один кирпич и так далее. Если вы не позволите им делать это с помощью каких-то приспособлений, понимаете, они попытаются выставить своего рода тэта-луч, чтобы удерживать кирпич с его помощью. Очень интересно.

    Хорошо. Что вы делаете? Вы приблизительно воспроизводите то, что не в порядке, с помощью мокапа, который сам по себе не соглашается с тем, что не в порядке. Мокап, который не соглашается с физической вселенной, несомненно... с законами об энергии или объектах.

    Так вот, у нас есть автомобиль... пусть этот автомобиль едет по дороге. Парень видит это, и вы говорите:

    • Готово? Хорошо. Теперь пусть он едет по дороге боком.
  • Минутку. Мне нужно развернуть все колеса...
  • Нет, пусть колеса остаются в обычном положении... в обычном положении... и пусть автомобиль едет по дороге. Хорошо. Он едет у вас по дороге? Так, теперь пусть он всякий раз останавливается на зеленый свет.
  • Что?
  • Пусть он всякий раз останавливается на зеленый свет.
  • Он только что разбился.
  • Что ж, верните его обратно, и пусть он остановится перед этим светофором на зеленый свет.
  • Хорошо.
  • Так, теперь пусть загорится красный свет.
  • Готово.
  • Да. Так, пусть автомобиль едет на красный свет.
    • Он не едет.
  • Что ж, пусть водитель зажжет спичку, пусть она сгорит, и пусть он кинет ее через перекресток.
  • Да, я могу это сделать.
  • Хорошо, теперь езжайте на красный свет.
  • Ну... Хорошо, я сделал это!
  • Каким образом вы проехали на красный свет?
  • Ну, прямо вперед.
  • Иначе говоря, теперь машина едет вперед капотом. Нет. Снова вернитесь туда же, поставьте ее боком и пусть она едет на зеленый свет боком... пусть она едет на красный свет боком. Получилось?
  • Работайте над этим до тех пор, пока у преклира это не получится. Пусть одно колесо вращается боком. Теперь пусть два колеса вращаются боком... все, что угодно. Просто нарушьте достаточное количество законов, чтобы было похоже, что он... понимаете, один из первичных постулатов состоит в том, что индивидуум не может справляться с замешательством. Вы показываете ему, что он может справляться с замешательством.

    Между прочим, вы можете добиться, чтобы человек жонглировал всеми этими вещами подобным образом, и его способности в области арифметики просто вжжжик! Они просто взметнутся до небес. Он вдруг начнет складывать столбики цифр так и сяк, получать совершенно правильные результаты и так далее. Почему? Да потому, что он не боится быть неправым. А если он не боится быть неправым, – это значит, что он не боится того, что он не соглашается. Неправота – это несогласие с физической вселенной. Неправота по отношению к физической вселенной – это несогласие, плохой расчет силы. А если он не боится плохо рассчитать силу, значит, у него, несомненно, все его... он весь может быть прав. К сожалению, когда все это происходит, имеет место еще и побочный эффект: он перестает быть человеком.

    Так вот, посмотрите на основную дефиницию слова «тэта». В процессинге создания... посмотрите на основную дефиницию слова «тэта». Это что-то, не имеющее длины волны, пространства, но тем не менее способное создавать время, пространство, энергию и задавать местоположение в них. Она обладает этой способностью. Она может задавать местоположение времени и пространству и так далее. Изменять объекты и энергию.

    И на самом деле вы могли бы взять любое факсимиле, любой лок и, просто попросив преклира... если вы работали с этим факсимиле достаточно долго, вы могли бы его немного передвинуть, передвинуть его вправо, передвинуть его на два сантиметра влево, передвинуть его на два сантиметра вверх, на два сантиметра вниз, на два сантиметра назад, на два сантиметра вперед, вперед, вокруг, назад, вперед, а затем вы могли бы вдруг добиться, чтобы преклир передвинул его далеко вправо, передвинул его (быть может, это смерть его отца или что-то в этом роде)... передвинул его далеко вправо. Вы могли бы в конечном итоге добиться, чтобы он передвинул это факсимиле до упора влево. Он поместит его... высоко над собой. Он поместит его далеко внизу под собой.

    • А теперь посмотрите на него в перевернутом виде.
  • О, я не могу.
  • Хорошо. Поставьте его на ребро и посмотрите.
  • Да.
  • Так, теперь снова расположите его горизонтально, но пусть оно находится у вас под ногами.
  • Да.
  • Хорошо. Теперь пусть оно встанет на другое ребро.
  • Да.
  • Теперь посмотрите на него в перевернутом виде.
  • Хорошо.
  • Ладно. Теперь поместите его в завтра.
  • М-м... не-ет.
  • Поместите его в две минуты вперед.
  • Да.
  • Верните его. Поместите его в завтра.
  • Да.
  • Поместите его... – понимаете? Просто поперемещайте это факсимиле во времени. – Теперь поместите его во вчера. Поместите его в пять минут назад.
  • Да.
  • Поместите его во вчера.
  • Да.
  • Поместите его в десять лет назад.
  • Да.
  • Поместите его в двадцать лет назад.
  • Отец был жив двадцать лет назад.
  • Хорошо. Поместите это факсимиле в двадцать лет назад.
  • Ладно.
  • Поместите его в пятьдесят лет назад.
  • Ладно.
  • Поместите его в сто лет назад.
  • Ладно.
  • Поместите его в двести лет вперед.
    • Меня не будет в этой вселенной через двести лет. Я в этом уверен. Так вот, мне это просто... мне это просто пришло в голову. Я не могу поручиться за то, что я буду здесь через двести лет.
  • Что ж, поместите его на какой-нибудь другой трак.
  • О! Что ж, хорошо. Это через десять лет в будущее.
  • Ладно. Поместите его в двести лет в будущее.
  • О, да. Получилось.
  • Хорошо. Теперь снова поместите его перед собой.
  • Слушайте, знаете, мне становится от этого жутко скучно.
  • Да. Что ж, хорошо. Переверните его вверх тормашками.
  • Да.
  • Так, поставьте его на ребро и посмотрите.
  • Ну, у него нет никаких ребер.
  • Что ж, поставьте на обратную сторону этого факсимиле слона. Так, разверните это факсимиле и посмотрите на его лицевую сторону. А теперь разверните его и посмотрите на его обратную сторону. Теперь поставьте на обратную сторону факсимиле слона. Теперь посмотрите на слона. Теперь разверните это факсимиле и посмотрите на его лицевую сторону. Получилось? Теперь разверните его и снова посмотрите на обратную сторону. Теперь разверните и снова посмотрите на лицевую сторону. Теперь разверните и посмотрите...
  • Знаете, слон сжевал всю эту штуку.
  • Так, это автоматическая реакция. Этого не должно происходить. Теперь снова соберите это факсимиле, чтобы оно стало таким же, каким оно и должно быть. Теперь поставьте на его обратную сторону слона. Теперь переверните слона вверх ногами, а факсимиле поставьте в нормальное положение. Теперь разверните его вот таким образом, – понимаете? О, боже.
  • Теперь пусть факсимиле проскочит через голову слона, а слон пусть проскочит через голову вашего отца.
  • Зачем я все это делаю? Мне это совсем не интересно.
  • На самом деле он будет выглядеть моложе. Вы в действительности управляли сгустком энергии, который ваш преклир считал очень-очень желательным по той или иной причине, и вы только что заставили этот сгусток энергии исчезнуть.

    Это тот метод управления факсимиле, который работает на людях, находящихся достаточно высоко на шкале тонов, чтобы справляться с небольшими сгустками энергии как таковой. На самом деле они будут управлять таким образом всем банком. И они в конце концов скажут: «Что ж, это... это... я его вижу; он протянулся на 120 тысяч километров во всех направлениях. Это чертов стандартный банк. Он весь утыкан риджами. Я накапливал его веками» – и все такое.

    Вы скажете:

    • Что ж, скомкайте его и выкиньте в мусорное ведро.
    • Что ж, я... мне нужно достать мусорное ведро. Хорошо, у меня есть мусорное ведро. Я скомкаю эту штуку, и я выкину ее в мусорное ведро. Вот она там. Я накрою ведро крышкой. Так, к черту все это. Вообще не хочу больше этого видеть!
  • Хорошо. Здорово. Достаньте это из мусорного ведра и растяните на 120 тысяч километров.
  • О, нет.
  • Каждый раз поднимайте его по тону, понимаете? Следите за тоном его голоса. Вы занимаетесь тем, что управляете вещами в пространстве, начинаете их, изменяете и останавливаете. И добиваетесь вы этого за счет того, что создаете их, позволяете им расти, сохраняете их, позволяете им приходить в упадок и уничтожаете их... доводя этап упадка до самого конца, либо резко принося этому смерть, либо просто говоря, что этого больше не существует. Это квинтэссенция того, к чему приводит весь этот процесс. Человек... вы ему постоянно твердите: «Заставь это исчезнуть». Если он находится выше, на том уровне, где... он спустя какое-то время придет в раздражение, поскольку он скажет: «Ну, я... я... все, что мне нужно сказать, что этого здесь нет и этого здесь больше не будет». Хорошо, на этом и заканчивайте. Вот и все.

    Так вот, когда я говорю: «Вот вам скользкая штучка», это значит, что вы можете брать все, что только оказывает аберрирующее воздействие на человека, и прорабатывать это с помощью этой штучки. Вот вам одна скользкая штучка, которая для вас не столь уж полезна, поскольку вы не будете ее очень часто использовать. Но существует геометрическое... то есть стереометрическое... проявление для каждой вещи, которая использовалась на полном траке в аберрирующих целях. Существуют разнообразные стереометрические фигуры. Это не... вероятно, мне не следует использовать это. Мне следует сказать лишь, что это цилиндры, квадратные коробки, черные коробки, белые коробки, большие линзы, различные сита, различные виды бочек со всякой всячиной. Иначе говоря, всевозможные формы, которые использовались в аберрирующих целях.

    Так вот, давайте возьмем человека, который боится электрического стула. Любой стул его расстраивает. Так как же вам помочь ему преодолеть этот страх перед электрическим стулом? Что ж, вам нужно, с одной стороны, помочь ему преодолеть страх перед движением и восприятием (а это и есть энергия электрического стула), а кроме того, нужно помочь ему преодолеть его страх перед стульями. А потому чем более далеким от реальности вы можете сделать этот стул, чем больше преклир способен им управлять и чем лучше он способен им управлять, тем более он уверен, и внезапно он перестает волноваться на этот счет.

    Это практически не поддается объяснению, насколько быстро... фактически это не поддается объяснению... насколько стремительно исчезнет аберрация человека. Он никогда и подумать не мог, что его аберрации могут исчезать с той скоростью, с которой они исчезают, когда применяют этот тип процессинга и больше ничего. Он считал эти аберрации серьезными, ужасно серьезными, такими серьезными, что они, по его мнению, могли в любой момент сломить его, и вы просите его сделать это, сделать то, сделать это, сделать то, другое, третье, пятое, десятое... и это его больше не беспокоит. В этом нет ничего драматичного. Отрицательное достижение.

    Что ж, рассмотрим что-нибудь вроде факсимиле «Один». Как вам справиться с факсимиле «Один»? В факсимиле «Один» задействовано что-то вроде фотоаппарата. Что ж, вы просто даете преклиру фотоаппарат и просите его фотографировать. Быть может, он повозится с этим какое-то время, но это все равно будет его расстраивать. Дайте ему черную коробку. Так вот, пусть он жонглирует этой черной коробкой, поместит ее в завтра, во вчера, пусть он заставит эту черную коробку поздравлять людей, пусть он сам поздравит эту черную коробку, пусть она побегает кругами, пусть она превратится в зеленую коробку, пусть она превратится в синюю коробку, пусть она снова превратится в черную коробку. А потом пусть он положит в нее свои носки, потом пусть он положит в нее свои грязные носки. А потом пусть он извлечет оттуда свой обед и... в общем, просите его делать все, что вам только придет в голову по этому поводу.

    Он управляет черной коробкой. Если он будет управлять черной коробкой в течение относительно короткого времени, факсимиле «Один» исчезнет. Разве это не интересно? Но все это благодаря управлению черной коробкой.

    Так вот, на траке существуют черные коробки, черные цилиндры, белые цилиндры и целый ряд других вещей. Все это формы. Поэтому вы просто берете что-то из этих форм. И я собираюсь дать вам список этих форм, и вы получите этот список. Я дам вам список форм. Так что вы будете просто брать этот список форм и будете просить преклира делать всевозможные вещи с этими формами из списка, желательно, чтобы он делал сними что-то такое, что нарушает согласие с материальной вселенной. И если бы вы как следует знали книгу «Что одитировать», вы бы знали, какую инграмму вы проходите. Хотя вам даже не обязательно это знать.

    Давайте рассмотрим цилиндр. Есть такая штука, которая называется «Кувыркатель». А, о ней не упоминается в книге «Что одитировать». Это замечательное устройство для усмирения. Вы можете показать его практически любому человеку, и тот расстроится. «Кувыркатель» представляет собой длинную черную трубу. Парня зашвыривают в эту штуку через входное отверстие, и он пытается запомнить, какое из отверстий находится вверху, и, конечно же, он падает, а пока он падает, он кувыркается. И поскольку он кувыркается во время падения, он видит, что отверстие «Кувыркателя» мелькает со всех сторон, и он думает, что ему нужно остановить самого себя; поэтому он останавливает себя в центре трубы, на умственном уровне, а потом продолжает падать как тело. И он тут же запирает себя прямо в инграмме.

    Вы понимаете, как это происходит? Когда он падает, он пытается остановить свое падение. А поскольку он все кувыркается и кувыркается, его восприятие входного отверстия в эту штуку... это отверстие мелькает вокруг него там и сям. Это белый круг... входное отверстие этой штуки... оно просто мелькает и мелькает у него перед глазами. Почему? Потому что он падает. Складывается впечатление, что «Кувыркатель» кувыркается, понимаете? Тогда как на самом деле кувыркается он. Хотя ему так и не кажется.

    Так вот, это интересный момент. Вы хотите знать, почему людей так трудно собрать к ужину? Да потому, что они сидят и смотрят на белую тарелку. А это входное отверстие той проклятой трубы... и очень часто человек будет путать их.

    Так вот, если вы не думаете, что это действительно имело место, то в следующий раз... я хочу, чтобы перед следующим занятием, вы провели вот такой маленький эксперимент... интересный эксперимент. Попросите человека смотреть вокруг до тех пор, пока он не обнаружит, как бы взглядом тэты... понимаете, вам не обязательно говорить ему, как это искать, просто спросите, нет ли у него какого-то смутного ощущения, что где-то рядом с ним есть белый диск.

    Он ответит:

    • Да. Да, вон там внизу. Я вроде как вижу один вон там внизу. Да. Да, но всякий раз, когда я на него смотрю, он перемещается в другое место.
  • Что ж, хорошо. Посмотрите, где это находится.
  • Ну, теперь я заметил его вон там, и он переместился вон туда. Вы подумаете: «Это глупо; это как-то странно».
  • Он скажет: «Теперь он вон там». А потом: «Что за...» И неожиданно – бабах! Вероятнее всего, в него ударит электрический разряд, поскольку, когда он начинал падать, мелкие паршивцы, которые засунули его в эту трубу, пускали из отверстия трубы электронный поток. Иначе говоря, они забрасывали парня в отверстие этой трубы, он начинал кувыркаться, и сразу же после того, как они его туда забрасывали, они включали ток, и начиналось жуткое действие волны. И если кто-нибудь начнет искать этот диск, то всякий раз он будет ощущать короткий электронный импульс.

    Так вот, чтобы получить действительно хорошие результаты при проведении этого эксперимента, вам нужно взять человека с довольно неживой мимикой. И просто попросите его смотреть вокруг, пока он не найдет что-нибудь. И вы говорите: «Так, хорошо. Направьте на это ваше внимание», поскольку, как ни удивительно, стоит ему только направить на эту штуку свое внимание, как он активизирует ее, и она бьет его током, заставляя снова направить внимание на нее. В результате он не может выбраться наружу, в окружение. В этом и состоит цель «Кувыркателя». Когда он смотрит наружу, куда бы он ни смотрел, он, вероятнее всего, видит там эту штуку, понимаете, поэтому он перестает тянуться по направлению к окружению. Это ограничитель.

    Что ж, он смотрит на это и видит это пятно. И вы говорите:

    • Вы видите это пятно?
  • Да.
  • Что ж, бросьте туда свое внимание снова.
  • Я пытаюсь вытолкнуть внимание на эту штуку, а оно не выталкивается.
  • Нам не нужно, чтобы вы выталкивали туда ваше внимание. Просто бросьте его туда снова. Просто бросьте его. Просто перекиньте его туда, и пусть оно будет там.
  • Что ж, каждый раз, когда я делаю это, оно возвращается на меня, таким вот образом.
  • Что ж, бросьте его туда и удерживайте там.
  • Вероятнее всего, он получит очень славный электрический бац! прямо в лицо и начнет относиться к вам с огромным подозрением.

    Он скажет: «Бога ради». Поскольку вы ничегошеньки не объяснили ему про полный трак, вы вообще ничего ему не объяснили. Вы просто сказали ему посмотреть вокруг и найти пятно, а потом пару раз бросить туда свое внимание, – и вдруг он, похоже, уверен в том, что вы, наверное, засовываете руку в карман и делаете что-то или... что вы делаете что-то ему, поскольку такой сильный разряд тока никак не мог появиться просто ниоткуда.

    Это интересный фокус и... попробуйте его проделать. Это даст вам замечательную... конечно, вероятно, человек от этого схватит простуду, но это не страшно. Он рано или поздно все равно включит эту штуку. Он будет смотреть на нее достаточно долго, и она выстрелит. Это ограничитель. Она как бы говорит, что его пространство имеет лишь вот такие размеры. Он не осмелится посмотреть дальше этих границ. Всякий раз, когда он смотрит дальше этих границ, эта штука возвращает ему его внимание. И он держит там это факсимиле для того, чтобы оно это делало. Забавно, не так ли?

    Что ж, как вам справиться с чем-то вроде «Кувыркателя»? Просто попросите этого человека смокапить белую тарелку.

    • У вас есть белая тарелка? Хорошо. Теперь пусть белая тарелка поднимется на два сантиметра над столом.
  • Ух... да, да, я поднял ее на два сантиметра над столом.
  • Что ж, пусть она плавно скользит над столом, а потом полетит вперед и облетит комнату парочку раз.
  • Она постоянно превращается в чайку.
  • Ха-ха! Чайки прикреплены к «Кувыркателям», только не говорите об этом преклиру.

    Вы можете расспросить об этом поподробнее:

    • Вас расстраивают чайки или что-то вроде этого?
  • Да, раньше я завороженно наблюдал за ними. Я их немного боялся на самом деле. Они... и так далее. Они мне казались странными.
  • Понимаете, ныряние чаек напоминало ему о чем-то белом, что беспорядочно мелькало вокруг него и что он не мог контролировать.

    Итак, мы просим его заставить эту тарелку летать по комнате кругами. Это, конечно же, тот еще трюк; я хочу сказать, материальная вселенная, тарелка, летающая кругами в центре комнаты. «Так вот, пусть молоток подлетит к тарелке и ударит по ней, и пусть молоток разобьется на мелкие кусочки».